________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir
(236)
Thill, XII. 177. 48:
Yad yat tyajuti kāmānam tat sukhasyâblipūryate Kāmasya vasago nityatu duḥkhamera prapadyate.
Notes.--This verse teaches, by the simile of a shoemaker fitting
his leather by getting rid of its useless parts, that to be happy, truly happy, one must cast off one's desires.
Parikica = Pāli parikantan, cutting' or 'fitting.' Phonetically the Prakrit form= Pāli parikicca, Sk. parikstya. To equate fitly with parikantan, the form ought to have been parikuta or katu. Paricai= Pāli pariccnje, Sk. parityajet, should give up'. The elision of j in the Prakrit form presuposes an intermediate change to y. Note that we had paricni also for Pali pariccīgā in v. 3 supra.
18
.. ...[nena yo atmano]... .. [(ve) rasașaga].?? so duha na parimucati o
(CrO, 42)
Cf. Dhammap., v. 291 (Pakinnakav., v. 2):
Paradukkhúpadhānepa yo attano sukham ichati Verasam saggasamsattho verã so na pamuccati,
Cf. Udanav., ch. xxx. (" Happiness "), v. 2 :
"He who causes misery to others in seeking for his own welfare brings without distinction misery on friends and foes."
Notes.-The Prakrit verse might be restored, in the light
of its Pali counterpart, as follows :
(para duhnvallın)nena yo atmino (sulamiclinti) Verasaşaga' sansatho). so dnlia na parimncati o
Frug. C. Xlx80, 1. 1 Fry C. XXXVII, not adljnstel by M. Senart, who renula rasa $ngo..... . For the is cf, saisonn (for t'ali suitsenna), Apramains., v. 4, p. 123.
For Private And Personal