Book Title: Prakrit Dhammapada
Author(s): Benimadhab Barua, Sailendranath Mitra
Publisher: Satguru Publications

View full book text
Previous | Next

Page 272
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir ( 193 ) Prajalite sati = Päli pajjulile sali, locative absolute, meaning 'while the world is burning (with passions and other painful mental qualities)'. The Mahāvastı reads projnalile sulā. Anakarena prachiti would strictly correspond to l’äli anthakārerna pakkhille, au expression which is the same in meaning as andhakārenu onaddha. It seeins that andkanāre pakkhilla is more graminatical than anlhakārenn; cf. rutlikhillü (Dhammap, v. 304) =andhakāre khiltá (Comy.); audhakārasmir prekripta (Malāvastu). 7 yameval padhama rati gabhi vasati manavo avithi...........(ti so gachu na nivatati o]' (C", 5) Cf. Ayogharajätaka, No. 510 (Fausböll, Iv. p. 494) : Yam ekarattim pathamaṁ gabbhe vasati mănavo Abbh' utthito va sayati sa gaccham na nivattati. Cf. Udånav., ch. s. (" Impermanency "), v. 8: "One who has heretofore been subject to the misery of birth from the womb may. go to the highest place and come no more back again (into the word)." Notes.-The Prakrit verse might be completed and read as follows: yameva (or, eka) padhama rati gabhi vasati manavo avithi(to va saya)ti so gacha na nivatati o Yameva=Pāli yam cvan, a vowel-sandhi (ya +ena); cf. pariginamida, v. 5 supra. The expression yan ena padhama rati=Pali yan eva pathamam ratlin, the M. Sonart's yan eva have been joined together here on account of sandhi. · M. Senart reads gabhirasati, which is hardly correct; gabhirasali would bo=Pali gambhirassati, which gives no senso. But, wo havo in Prakrit garirrt for gambhir, cf. I. B. 6 (p. 27). . 3 M. Senart reads uvi thi, put apart. • Frag. O. XVIIVO, 1,- tot adjustod by M. Separt. 25 For Private And Personal

Loading...

Page Navigation
1 ... 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331