________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir
( 180 )
who overestimates his owu undertakings. This contention is borne out by the word vinamana, which, as we take it, is an accusative singular form=Põli rindamānaṁ. In determining the real purpose of the verse we have to fall upon other verses of the group, most of which are meant to bring out the thought and conduct of a fool. We might restore it, in the light of its Sanskrit parallel from the Mahabharata, as follows:
ida ja mi keca ida ji karia ida kari (miti) (suhu) vinamana abhimadati mucu (balu) sasoa O
If this restoration be correct, it is clear that the teaching of this verse is in spirit the same as that of
(1) Dhanımap., verse 74:
"Mam' eva katam maññantu gihi pabbajită ubho Mam' evâtivasã assu kiccakiccesu kismici, Iti balassa sankappo, iccha mãno ca vaddhati."
and (2) Udānav., verse 4, ch. xIII. :—
•
"Let both priests and laymen, whosoever they may be, imagine that it is I (who have done it); in whatever is to be done or not done, let them be subject to me: such is the mind of the fool, and his desires greatly increase ".
The reflections such as those embodied in the above verse, may be supposed to have been the outcome of moralising upon the tragic end of persons like Devadatta, who was so very anxious to make his influence strongly felt among
others.
2 Pdha vaşa kariṣamu dha h.matagi
(Cro, 36)
CT. Dhammap., v. 286 † (Maggav., v. 1·4) :
Idha vassam vasissäni idha hemantagiinhisu Iti halo vicinteti antarayam na bujjhati.
For Private And Personal