________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
10
www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir
( 178 )
[yok.d. bh]'
a raṭhapina asañatu ○2 (Cro, 33)
[ga 10]3
(Cro, 34)
Cf. Dhammap., v. 308 † (Nirayavagga, v. 3) =Itivuttaka, p. 43:
Seyyo ayogalo bhutto tatto aggisikhûpamo Yan ce bhunjeyya dussilo raṭṭhapinḍam asaññato.
Cf. Udanav., ch. Ix. ("Deeds "), ". 2
"Better it would be that a man should eat a lump of flaming iron than that one who is unrestrained and who has broken his vows should live on the charity of the land".
1 Frag. C. vro, 4. For the second t cf. vv. 24, 25. pp. 138, 139,
Notes. The Prakrit verse might be restored, in the light of the Pali verse and its parallel in the Udanavarga, as follows:
şeho ayokudo bhuto tatu agisikhupamu ya ye bhujiya drušila rathapina asañato.
Ayokudo Pali ayogulo, a (red-hot) ball of iron'. We think the allusion is to a horrible form of punishment where the criminal was killed by a red-hot iron-ball thrust into his mouth. Bhujiya... rathapina Pali bhuñjenya ratthapindum, that (a wicked mendicant) should live the charity of the land'; cf. saddhā-deyyāni bhojanāni bhuħjitrā, Digha, 1. pp. 5-12.
The chapter contains 10 stanzas.
The circle is supplied by us.
Frag. C. XLITO, aprate (Pali appatte, Sk, apräpte), Apramadav.,
For Private And Personal