Book Title: Prakrit Dhammapada
Author(s): Benimadhab Barua, Sailendranath Mitra
Publisher: Satguru Publications

View full book text
Previous | Next

Page 260
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir ( 181 ) Cf. idānav., ch. 1. ("Impermanency''), v. 38 : "This (abode) will du for winter and (this) for summer'; thus ponders the rapidly decaying fool who has not seen the danger". Notes.--The Prakrit verse might be restored, in the light of the Pali gatha and its parallel in che vdānavarga, as follows: idha vaşa karişanu idha hematagişmisu iti balu riciteti atarara na bujhati o We have reason to think that there is an allusion in this verse to the frivolous life of the rich who spent their time in the company of women, four months in the rainy abode, four months in the winter and four months in the summer-as described in the Vinaya Mahāvagga (Vin. I. p. 15). The sentiments displayed in the verse are very natural to the recluses who were the avoved champions of morality and self-control. Vasa karisamu-the same in meaning as the Pali rasan vasissāmi. The Prakrit expression is a later idiom, associated with the idea of the Buddhist Lent (“calumasan vassarit lastošāmi"--Dhammapada-Comy.). 3 ta putrapasusamadha........ (sutu ga] - (C", 37) Cr. Dhamniap., v. 57 + (Haggav., v. 15) : Tai puttanasusawattar byásattumawasatil naraz Suttam gâniai) mahoglo va Nacou ādāra gacchati. Also, hinuta yimisu, Frag. C. XXIYT-not adjusted by M. Renart. Ho reads suruga. For Private And Personal

Loading...

Page Navigation
1 ... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331