________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir
( 156 )
1
yo (sa)'[hasa sahasani sagami manuşa jini eka ji]“ (jini)' atmana so ho sngamu utamu O
(C60, 6)
Cf. Dhammap., v. 10:3 + (Sahassavagga, v. 4):
Yo salassar sahassena saigimo mănuse jine Ekañ ca jeyya-m-attānam sa ve sangānajuttamo.
Cf. Mahāvastı, Sahasravarga, v. 3:
Yo Satāni sahasrāņām sargräme manuja jaye Yo caikam jaye átmānam sa vai samgrāmajit varaḥ.
Cf. Udānav., ch. xxn. ("Self"), v. 3 :
“He who conquers a thousand times a thousand men in
battle, a greater conqueror than he is he who conquers himself."
Notes.-As appears from Rockhill's translation, the reading
of the Udanavarga verse is similar to the Pāli. The Prakrit verse differs from the Pāli by these two wordssahasani ( = Pāli sahassäni), and jini (= Páli jine). The difference could be minimised, if sahasani could have been interpreted, as M. Senart suggests, as an inversion for the Pali sahassena. But this cannot very well be done as we find that the verse in the Mahāvastu contains the word salāni which is the same in form as the Prakrit sahnsani. A comparative study of these four recensions makes it clear that the Pali form is the oldest, and that the Prakrit is older than the earlier Sanskrit. The teaching inculcated in the verse is that the greatest enemy of mau is after all his own self and accordingly every effort rust be made to conquer self. This lofty idea of self-conquest is illustrated in the Buddhist literature by a graphic poctic description
1 Supplied by 18.
• Frak: C. virin, 23, Frag. C, XITO, 1, -not adjusted by M. Senart.
For Private And Personal