Book Title: Prakrit Dhammapada
Author(s): Benimadhab Barua, Sailendranath Mitra
Publisher: Satguru Publications

View full book text
Previous | Next

Page 151
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra 6 yasa rativivasina apodake" www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir ( 72 ) ayu aparato sia 4. The gap, which extends too much, again renders the understanding of the remnants impossible here. I transcribe: : yasya rātririvāseno āyur aparataṁ syāt alpodlake. But I know no instance of the use of aparata, and aparanta would not, as far as I can see, give any sense. The bottom of the initial letter is perhaps not completely intact; it is perhaps which the manuscript originally had. Even with uparata we hardly see what the subject can be: "whose life stops with the dawn." 7 ye hu dhayeyu" dahara ye ca majhima poruşa anupa ? sa nica maranato bhayo O a. The final y is joined to the following in a cursive connection forming a ring, which marks perhaps an intention to denote ; any how it is necessary. Dhayeyu is the potential of dhayata, "to suck." men... death." b. Cf. Suttanip., 576: evaṁ jūtānaṁ maccānaṁ niccam muranatu bhayam. I do not hope to fill up the gap, which does not this time hinder the understanding of the uniform sense. "Suckling infants or mature (on all) always (hangs) the dread of 8 ?dha phalana pakana nica patana......... ya ayu payeti panina" () Cf. Suttanip., 576, and Dhammap.. 195. 7. Our verse seems to be made up by patching together, though quite incoherently, a half of each of these stanzas. The final u of aya, however necessary it may be, is still more doubtful than that of dhayeyn in the preceding line; somewhat of the same method appears briefly indicated. For Private And Personal

Loading...

Page Navigation
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331