________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir
( 142 ) Cf. Dhammap., 39 + (Cittav., v. 7) :
Anavasgutacittassa ananvahatacetaso Puññapāpapahinassa n'atthi jāgarato bhayan.
la cita druracha drunivarana ......
(Frag. A VIII)
Cf. Dhammap., 33 + (Cittav., 1);
Phandanam capalaṁ cittań dūrakklar dunniräragarh Ujum karoti medhävi usukāro va tejanami.
Cf. Udânav., XXXI. ("The Mind"), v. 8 :---
"......... the mind being uncertain, changeable, flighty, and hard to control, he must straighten it by application as the fletcher straightens (his arrows) with fire".
Notes.--The difficulty as to the interpretation of the above
verses arises chiefly from their incompleteness. One has to depend a good deal on conjecture in reconstructing the Prakrit verses from a few expressions or catchwords which now survive. The task would no doubt have been simple enough if it could be supposed that differences between the Prakrit and Pāli verses were mere phonetic. But these differences, real or imagined, cannot be shelved as such and are, therefore, not immaterial, since instances are not rare where the verses in the two texts agree on the whole, and yet there appear in them a few words, phrases or clauses, which greatly modify their sense. In the present case, however, no other assumption would avail us than that of complete identity or correspondence. Accordingly, the Citta-verses might be reconstructed and read as follows: 1 dur(a)ga(ma) e(kacara' asarira? guhasaya:
yet cita sañameşatio mochatic marabanana? O)
1 Cf. oka in Cro, 8, 9, 10; cara in B, 36.
1 Of. sarira in Cro, 21, . This word is nowhere to be found in the Kharosthi Ms. • Cf. ye in Cvo 7, 33. . Also sastamianti; cf. sariamnu in B, 9;
o.cf, rachati for the Pali rakkhati in A%, 14.
I Cr. banana in Frag. C. XXIVO; also bandhuna; cf, iridha bandhana in Cro, 31, 32; and muto bandhane in B. 52.
For Private And Personal