Book Title: Prakrit Dhammapada
Author(s): Benimadhab Barua, Sailendranath Mitra
Publisher: Satguru Publications

View full book text
Previous | Next

Page 227
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir (US) 14. Pusavagal The distinctive characteristic of the verses of this group lies in the siinile of the flower wijch occurs in each of them. The Pāli parallels of them are rightly disignated 'the verses of the flower-Group', Pupphacugga, in Ilie Päli Dhammapada chap. iv. The Pali Flower-verses number 16. The number of the Prakrit verses, as may be judged from the colophon "ga 15" (I. CFO, 5), is 16. Only four ont of 15 verses have survived in the Kharostu. Ms. The 15th section of the Chinese Fa-kheu-king corresponds to the Pāli i'upphavagga, and, as in the Pāli and Prakrit texts, it is placed immediately after the Citlaragga; and the section contains altogether 17 verses. In the Udanavarga the Flower-group forms the 18th chapter and contains 27 verses, or more accurately, 26, leaving out of account the verse 20 which is a mere repitition of 18. As in other instances, the Udanavarya collates the Flower-verses from the different chapters of the Pâli text. But exception must be taken to vv. 283-284 which have a rery remote connection with the Flower-verses. The group is of little importance but for the simile of flower which seems to bring home the distinction between a good and a bad man in a very interesting and familiar way. 121 12' Ho dham ....(yamaloka jij ita' sadevaka ko dhamapada sud.sita kusalo* pusaviva payeşiti os (Cro, 1) 13 budhu pradla..........șiti yamaloka ji eta sadevaka budhu dbama pada sudešita kušalo puşaviva payeşiti o (C", 2) I Verece 1.11 aro miasing from the Klinrostbi Ms. · Frag, C, VITO (1. 8R). o Itu whih is a variant of eta of the next verso. • M. Senart rends kusala, which according to the grammar of our diulect, would be eitler ni acciistive singnlar sorin or a nominatiro plurnl; but the sense required licre is that of the noni, sing. The mistake is perhaps due to the scribe. • This is supplied by us. For Private And Personal

Loading...

Page Navigation
1 ... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331