________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir
( 115 )
Pratardana's theory of the unity of mental life'. But the predicate ekacare seems to have been based rather upon Yājījavalkya's expressions, all applied to soul, e.g., "asango na hi sajjate" (Brihad Ār. Up. IV. 2. 4); " ekahansah” (iliil, IV. 3. 11.12); " srapne ratrā caritrā" (ilid, IV. 3. 15-16). Asarira=Pali asarirani, a compound, meaning that which is without a body', 'incorporeal'. Mind has 110 bodily form nor has any such colour-distinction as yellow and the like. Such is the commentator's interpretation. The predio cate reminds us at once of Yājnavalkya's expressions "asiryo na hi sīryate" (Brihad Ār. Up., 'Iv. 2, 4).8 Guhagaya= Pali guhāsayan, Sk. guhāšayam, a compound, meaning that which lies in a cave', 'a cave-dweller'. The Dhammapada-Commentary says, "the cave is that which is built up of the four great elements. It is depending on the heart that the mind comes into play, hence its predicate a cave-dweller' ".4 The Buddhist predicate of citta reminds us at once of the Upanishadic notions of the soul, e.g. "nihilo guhāyām” (Katha, II. 20),
that which dwells in the cavity of the heart"; cf. Mundaka, III. 1. 5. Cita=Pāli and Sk. citlarit, mind.
It is clear from the foregoing discussion of the historical significance of the expressions duragama and the rest, how close the resemblance is between the Buddhist conception of mind and the Upanishadic conception of soul :-(1) citta is dūrargama in the sense that it can think of an object from a great distance; and soul remaining stationary can travel far (äsino dūre rrajati", Katha, 11. 20); g) cilta is ekacara in the sense that all mental operations take place one at a time, as a unit with regard to time; and soul as a lonely bird roams about alone duriąg dream ("ekaharnaah .... srapne ... caritrā ... bharalyasarigo", Brihad Ar., IV. 3. 12-16); and all the senses being unified perform their functions, the operations taking place one at a time ("ekahliynin tai prāņi bhitra ekaikain sarrānyerailini prajñāpayunli" Kauşilaki, III. 2); (3) cilla is asarira
'Kinsitaki Up., III. 2: "ekabhūgai rai prižņi bhūtvā ekuikari brván. yêvaitini prajñipnynnti".
"Cittasa anrirnbnñthagant vi allûdippakaro vamrabhedo rá n'atthiti axariri nām jūtań".
3 This is a very common idon in the Cranislads.
• "Ciuha nama cutimahiliūtngulis idmica hadayarūpnih missiya vattntiti gulirnynimum jiltnii".
Cr. Briland Ar. Up, 11.3.7; 1.6; Chindogyn, VIII. 3. 3 ; Taittiriyn, 1.0, 1.
19
For Private And Personal