________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir
( 128 ) 10 pramada apramadena yada nudati panitu
prañaprasada aruyu asoka soino jana pravatatho va bhumatha dhiru bala avechiti o
(A%, 16)
Cf. Dhammar., v. 28+ (Appamādav., v. 8)
= l'inaya 1, p. 5= Milinda, p. 387 :
Pamādam appamădena yadā uudati paņdito Paññápäsådam äluyla asoko sokinim pajam Pabbataţtho va bluminaţthe dhiiro bile arekkhati.
Cf. Idânav., ch. iv. (" Purity'), v. 4 :"When the wise men through earnestness have overcome heeillessness, then, steadfast through wisdom, they ascend to above the abode of the gods, and, free from sorrow and pain, they look down as from the summit of a mountain at the fools on the face of the eartlı."
Notes. The teaching of this is in spirit the same as that of the
previous verse with this difference that the similes are changed. The first simile is that of a royal personage looking down from the balcony of a palace at the multitude, who walk along the street. Aruyu= Pāli ārnyha. For the leading, see M. Senart's Notes. We might just notice that the n of yn (=hya) is due, perhaps, to the loss of the aspirate resulting partly from the interchanged positions of h and y in Páli. Since the Prakrit form appears to be possible more from yh than from hy, it is necessary to point out that it presupposes a Pāli original. Bhumatha and bala lave singular accusative endings.
11 apra(madena makabhadevana samidh(i) gat]u apramada prasajhati pramadu garahitu sada os
(A%, 17 and A", I completing
together the entire verse) Cf. Dhammap., v. 30 + (Appamādav., v. 10): Appumādenu Duglavă devánari setthatun gato Appamādam prasariisanti pamãdo ynrulito sada.
The circle is supplied ly nie. : In M. Senart's edition madene mukabla nre linked togother (neo. I. 4,1). • The circle is supplied by us.
For Private And Personal