Book Title: Prakrit Dhammapada
Author(s): Benimadhab Barua, Sailendranath Mitra
Publisher: Satguru Publications

View full book text
Previous | Next

Page 206
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir (127) Notes. There is nothing more in this verse to explain than the simile dhana sethi va rachati, whiclı, according to M. Senart, should be equated with a Pāli ihanan setthi ra rakkhati (ie., like a banker watching his treasures). To M. Senart the reading sethi appears to be decidedly better than the Pali setthon, which gives ouly "a vague and colourless epithet." While we cannot dispute his interpretation of sethi as a banker, " the head of a caravan" (Udinavarga), it seems that the expression dhanam setthan za is not at all colourless as he thinks, the idea being as a man keeps watch over a precious possession' e.., over the seven jewels, as the commentary suggests, or over a Kohinoor,' for instance. 9 apramatu pramateşu suteşu bahojagaru avalaša va bhadrašu hitra yati sumedhasu Ol. (A3, 15) Cf. Dliamınap., v. 29+ (Appamādav., v. 9) : Appumatto pamattesu snttesu bahnjägaro Abalassan va sighiasso hitrā pati sumedbaso. Notes. This verse closely resembles in form its Pāli parallel except for the reading bhadraśu (=bhadrasso) in place of sighasso. The expression thailrasu is less satisfactory as an antithesis of avalasa (=abalussam) than sighasso. The term bhaiirusu denotes a well-trained horse, cf. 2880 thailro kurimiva, Dhammapada, v. 143. The simile in the second line is that of a race in which a fast horse leaves behind a weak one. The teaching of the present verse is somewhat different from the moral of the story' of the Hare and the Tortoise, in Æsop's Fables, which is that the slow but steady win the race. Avalas = Pāli abulaxsan, a vowel sandlii (arula tasa). M. Senart singles this out as the only instance where = has been substituted for b. Bhadrasu= Pali bhadrasso, a sancihi (thandra tasu). Sumedhasu=Pali sutweilhaso, a compounil meaning "having a good brain-power,' which is a synonym of melhari in the preceding verse. - - The circle is supplied by np. For Private And Personal

Loading...

Page Navigation
1 ... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331