________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir
dne to upliony, as it is proceded und followed by words ending in v sounds. This is not to say, however, that : strong case is thus inado out for the forin namin preference 10 m , in view of the uncertainty of the reading. Sothe sane asin Pali. Magu=Pāli wgy, Sk. mūrgah, road. Here is an instance of a non, sing. form where a masculine stem ending, in « is decl ued with the termination in instead of u as in vno and 20. For u instead of , cf. ararana (verse 1). We meet with a regular form nago in v. 29 below. Ilagu is therefore to be regarded as optional. Both the forinsmagn and wagu stand nearer to Sanskrit (wūgah) than the more primitive forms where Magadhism holds a greater sway and where the masculine and peuter stems ending in a aro declined alike in the nominative singular, e.g., sukhe dukkhe jirasıttame' (Digha I. p. 56: extract from the Buddhist version of the doctrine of Pakudhakaccīyana, an elder contemporary of the Buddha), and “n'atthi allukārt, n'utili parakāre n'utthi purisekāre, n'althi baluan, n'altki viriy ni, m'atthi purira-thamo, w'atthi purisa-purakhamo" (Digha I. p. 53: extract from the Buddhist version of the doctrine of Gosāla, tlie Ajivika teacher), of whici the Jaina parallel reads: "y'atthi utthāne i la kamme i rā bale i rū ririye i rū purisukkūruppurakkowe i rū" (Urāsagadasdo, Lec. VI., $ 166). In our text suchmasculine and peuter stems are distinguished in declension, though not so distinctly as in Pali, the masculine form mostly terinipating in a and the neuter, as we shall see later oni, in a. The underlying moral of the sentence ano namo ro maga ('straight by name is the road ') is a familiar Indian idea which is expressed more clearly in the later Buddhist songs. Cf. nujn re ujit chādi mā lchu 'erotika, re., " leaving what is straight and straight indeed, O thou shouldst not take to what is crooked" (Bandulha-Gau o Dokā, No. 32, p. 49). Abhaya = Pāli and Sk. nbhayā, an instance of the feminine 2-declension in the nominative singular. For the shortening of the final vowel, see Namo above. Namu-see Namo above. Sa=Pali and Sk. x; for the final vowel, cf. ubhaya. Disa (feminine) = Pāli wisz, Sk. lisa. The ģ makes the woril more akin to Sanskrit than to Pali, and supplies a bond of kinship of the dialect of our text with those of the Shahbazyarli and Mansehra recensions of Asoka's Rock Mlicts (cf. Priyantrašisia (Shuth. 1), Priyadrusine (Man. 1).] Radho=Päli sutho, Sk rathon, Clariot,-an instance of the changed into ah, and of the regular form of the masc. nom. singular in 0.
For Private And Personal