________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir
15
( 60 )
verse corresponds stanza 33 of the Udânavarga, of which the rendering "he who explains well the holy law" appears to reflect the expression sankhyātadharma.
masamase sahasena yo yae[1a satena ca] Pesu" kala aveti ṣoḍaśa
[Foot-note: 1 Fr. C XLII.]
a. The mutilated consonant to which is attached the e may be for r. I know no means to decide between the two, any more than complete the line. The Udânavarga has four stanzas, 29-32, which may strictly correspond to the spirit of this; yet, as the numbers 29-31 are composed on a unique formula, slightly differentiated in each case, which is in keeping with the turn of the next stanza, and as, on the other hand, the termination es suffices to prove that our present verse was not imitated from the next, it is likely that it was to verse 32 of the Udânavarga that this formed a pendant.
16 masamase sahasena yo yaea satena ca ekapananuabisa kala naveti ṣoḍasa O
a. As I have just said, this stanza forms a pendant to the idea expressed, with slight variations, in the stanzas 29-31 of the Udana. Ekapananuabisa is indeed= ekaprāṇānukampinah: "he does not acquire a sixteenth part of the merit that belongs to him who takes pity on a single living being."
17 ya ja vaṣasata jivi kusidhu" hinaviyava muhutu jivita sebha virya arahato driḍha3 O
Cf. Dhammap., 112.
a. For kusidhu Pali kusito, Sk. kusīda, cf. 1. 14 above, (note ❝).
4. We will find dridha and vridha in Cv, 11. 32 and 34.
For Private And Personal