________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir
( 67
)
with the reservation of the necessary cumplemente, can go back to a general sense like "by properly understanding one's duty, one crushes death and the pains of it."
36
Pdha vaşa karisamu" ?dha h.matagi..
..............................................
Cf. Dhammap., 280.
a. It is not qnite possible to decide if kuriqanu is, on
the analogy of the Pali, a first person singular with An inaccurate orthography (cf. phuaamu, B, 25), or if it regularly represents the first person plural.
37 ta
putra pašusamadha...
Cf. Dhammap., 287.
4. I have jointed out à propos I. 14 this particular ortho.
graphy samadha for xomata = samatta, and cited analogies.
38 puve i kica parijaga [P?_ kici kicakali adea" tata disa parika]['ma kicakari no į kicakici ali
adea]
(Prot-notes: "Fr. CXXVII.
* Fr. C xxx.)
2. Although the gap is comparatively small, I have
not been able to find out the exact sense of this. stanza. The gap before kici should, beyond doubt, be completed hy no i as in the fourth padla, the two having, I think, been identical, and hence i conclude that the last one ought to be read no i kiri kica[kjali uden which is transcribed : 10 ca kifcit hyet yakal. adcyan, and may mean: "and in the hour of rinty he should not seen from any sacrifice." But I do not know exactly how to complete parijaga, which must go hack to the verb pari or pratijāgorali.
For Private And Personal