________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir
( 38 )
form of speech is added as grammatically possible and from a comparison with the verses following, so as to command the disjunction Prihari yo in the Pali text.
b. Pativijjhati is understood in Pali to mean "to penetrate"; it is then a very good synonym of adhigacche. The termination only is surprising; in short, I can only see in it a present participle of paḍimjham, which should be completed by the substantive verb understood.
c. In sagharavosamu also, I cannot help admitting an inversion, but of the vowel only, for sagharovašamu which exactly corresponds to the Pâli.
30 udagacitu yo bhikhu abhivuyu priapria" adhikachi pada sata akavuruşṣaserita O
For the third pada, cf. Dhammap., 368.
a. A similar case has already (cf. aruyu, A3, 16) given me the occasion to cite this absolutive in yu for ya. But I have not hitherto found any other example (save, of course, the repetition in the next verse) of " for bh. Be that as it may, abhivuyu cannot be anything but abhibhūya. Abhivahya, which one might also think of, on the precedent of aryu, would give neither sense nor any allowable construction. "The monk who feels happy having dominated pleasure and pain, reaches the region of peace, inaccessible to the weakminded."
31 pramojabahulu" yo bhikhu abhivuyu priapria adhikachi pada sata aseyane moyaka' O
For the first pâda, cf. Dhammap., 381.
a. Note the regular form of the character hu
. A syllable is wanting in the last pida, and this irregularity is complicated with the somewhat unforeseen Maghadism aseyane asecanam, so that I scarcely dare to suggest anything by way of firm
For Private And Personal