Book Title: Prakrit Dhammapada
Author(s): Benimadhab Barua, Sailendranath Mitra
Publisher: Satguru Publications

View full book text
Previous | Next

Page 134
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir ( 55 ) ['yamaloka ji] ita“ sadevaka ko dhamapada sud.sita kusala puşaviva payeşiti [Foot-note : ' Fr. 0 PL.] Cf. Dhammap., 44. a. Ita, that is to say, etam: the world of Yama and the world of the Devas. Eta, as used here, is preferable to iman of the Pali, which is not happily associated with pathavin. The change of puspa into purn is to be noticed. For the sandhi pusavira, ef. jinaripa of verses B, 40 fg., and for payeşiti compare nihaşisi (B, 19), etc. 2 budhu pradha...şiti yamaloka ji eta sadevaka budhu dhamapada sudesita kusala puşaviva' [payeşiti o Cf. Dhammap., 45. a. It is certainly to this line and to the next that the commencements belong which, in the present condition of the leaf, appear lower on the right. The spelling pradha[oi]=prthivi is to be noticed. 6. I dare not affirm if it ought to be read puşaniva or puguviva. Meanwhile, I incline to the belief that the scribe had the intention to efface the " which he had at first traced. I incline thereto all the more, as in the same word in the preceding line, a somewhat miscarried intention to write şu seems also to be discovered. 3 yadha sagarudasao ujbitasa mabapathi padumu tatra jaea suyigan(d)ha manoramu O Cf. Dhammap., 58. 4. To complete, sagaraudasa=rankārakūte, with elision of the medial k. For the equivalence of sankāra. kata and sankāradhāna, cf. Childers 8.v. sarināro. The genitive here performs the function of locative. The stroke of aspiration is well visible on the top of the ; of njhita and of the n of gandha. For Private And Personal

Loading...

Page Navigation
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331