Book Title: Comprehensive Critical Dictionary of Prakrit Languages Volum 01
Author(s): A M Ghatage
Publisher: Bhandarkar Oriental Research Institute
View full book text ________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
अकरण नियम
44
अकलंकि
गंवारणओ असायं वेयाणं वेयंति नो अकरणओ असायं वेयणं वेयंति Viy.6.1.7 निम्मलसुजायनिरुवहयदेहधारी (महावीरे) Civav. 16; Jivi:bhi. 3.596%3; (6.8)
___Jambuddi. 2.15%; Tand.66%B Parhi. 4.7 (comm. मांसोपस्तित्वाद अकरणनियम (a-karana-niyama) m. the rule of not doing अविद्यमानपृष्टिपार्धाथिकन्, or मांसलराया अनुपलक्ष्यमाण पृष्ठिवंशास्थिक.म् (evil), JM. होउ में अकारणनियमो PanSu.9; not doing any viola- p.81a) tion as a rule देसविरहगुणठाणे अकरणगियमस्स एव सम्भावो UvPay. अकरदंडभर (a-kara-danda-bhara) adj. free form tax 729.
and line, JM. साहम्मिर स्माइय अकरदंडभरे करेमि KakoPra. 15.16. __ अकरणय (a-karanaya<a-karana-ka) n. non-performance, अकरंत (a-karanta-a-kurvat) adj. not doing, Js. JM. अ..रणयं अगवाट्टियस्स तह अफरणयं चव SriDhaViPra. 96. अकरतो उवआगे रागाइण लिप्पा रयेण Samsi. 246: Apa. हरहरू हलि
अकरणया (a-karana-ya<a-karana-ta) f. the state of not अकरंत वि वारिसणु MahaPu.(P.) 51.14.7; cf. अरेत. doing or avoiding (something), AMg. से विरतो आउसो गाहावई, अकरिस (akarimsu.cakaravam) [I per. sg. imperfect of एतस्स अकरणवाए Ayr. 1.8.2.2; से वसुमं सव्वसमण्णा गयपण्णाणेणं अन्या- कृ to do], AMg. अरिसु चाहं करे भि चाहं करिस्मामि चाहं Thina. णेणं के अव.रणयाप आउट Ayar. 1.8.4.23; अइवत्तियं अणाउहि सयमण्णेसिं 3.3(176); JM. जस्स य जम्मण-कम्मं ... छपण्णदिसाकुमारीओ अकरिसु अकरणयाप Ayir. 1.9.1.173; निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा पव्वावित्तए. ... MaVICa.(G.) 8a.8(2) अकरण्याप अद्वित्तप. Thira. 2.1(66); 3.3(176); पडिकमामि निंदामि अकरुण (a-karuna) adj. [also अरुण] pitiless, JM. PaiLaगरिहानि विउदामि विसोहेमि अकरणयाए अभट्रेमि Viy. 8.6.7(251); तं Na. 125%B S. (चन्दनदास ) चाणकम्मि अकरणे सहसा सदाविदस्स बट्टेदि । निरमंत गं देवाणप्पिया एयमट्रम्स अकरणयाप Viy. 15.132 (15.174); णिहोसस्स वि संका MudriRi.25.12: (सीता) सच अरुणम्हि जा एवंविध एयरस ठाणस्स ... अरणयाप अमटेहि Naya. 1.16.115; सामाइयस्स तुम पेक्खंती धरामि जेव्व जीविदं UttaRaC4. 3.43.7; (सीता) अहो सइअकरणया सामाझ्यस्स अणव ट्ठियस्स करणया Uvas. 53 (comm. स्मृतिः अकरुणा खु इस्सरा Ascaci. 4.12.1; ( शाण्डिल्य) अबेहि अअरुण स्मरणं तस्याः प्रबलप्रमादतया अकरणम्); सामाइयस्स समणोवासएणं इमे पंच णिस्सिणेह BhagAjju. 2.10. अइयारा जाणियव्वा, तं जहा -- सामाइयस्स सइअफरणया Av. 86%; पडिक्क- अकरुणं (a-karunam) udy. mercilessly, AMg. भलुकीइ अकरुणं मामिनाउकालं सज्झायम्स अकरणयाए Ava. 19%; तस्स ठाणस्स अकरणयाए खज्जतो घोरवेयणट्टो वि। आराहणं पवण्णो ArihPad.(V.)742. अनुभुति Dasi. 10.34; Vava. 1.33.
अकरत (a-karentaca-karant-a-kurvan) adj. (pr. अकरणाल (a-karanala <a-karanālaratindriya) adj. rart.) not performing, not carrying out, AMg. भणंता अकरता य beyond the senses, not confined to the senses, Apa. लहिही सुटुं बंधमोक्खपणणो Utt. 6.9; JM. अरेतो गुरुवयणं अणंतसंसारिओ होइ अमरणु अकरणालु MahaPu.(P.) 37.12.6.
KalKa.v. 98. अकरणिज्ज (a-karanijja<a-karaniya) adj. (pot. part.) अकरेमाण (a-karemanaka-kara-māna-akurvana) which should not be done (hence an evil act), AMg. अकरणिलं adj. (pr. part.) 1 not being able to do, AMg. समणाणं णिग्गंथाणं पावं कम्मं णो अण्णेस्सि Ayar. 1.1.7.6%; 1.5.3.43; अकरणिज्ज चेयं सरीरगस्स किंचि आवाहं वा छविच्छेदं वा अकरेमाणं पासंति Viy. 15.85 संखाए. Ayar. 2.1.3.32(340); सब्ब मे अकरणिज्ज पावकम्मं ति कट्ट सामा- (15.119); 2 not being able to direct towards, AMg. जंणं इम इयं चरित्तं पडिवज्जइ Ayar. 2.15.32(766); मिच्छादसणसलं अकरणिज्जं समणे वा समणी वा ... तच्चित्ते तम्मणे .- तब्भावणाभाविए. अण्णत्थ कत्थइ जोयं पञ्चक्खामि Uvav. 1173; Raypa. 796%; इच्छामि पडिकमि जो मे मणं अकरेमाणे उभओकालं आवस्सयं करेंति Anuoga. 28. देवसिए अइयारे कओ .- अकप्पो अकरणिज्जो दुज्झाओ Ava. 15; 35; JM. अकल (a-kala) adj. without parts, indivisible, Apa. (परमचेयकुलगणसंघ अन्नं वा किचि काउ निस्साणं । अहवा वि अज्जवयरं तो सेवंती जिणेसरु) अतुल अणाइ गिरंजणु सासउ अक्ल अम अविचल अविणासउ अकरणिज्ज AvNi. 1179 (मार्यवैरं कृवा निश्रां ततः सेवते — अकृत्यं' PINiCa. 15.10.3. . असंयमम् p. 536)
अकलंक (a-kalanka) adj. blameless, free from any fault, अकरणिज्जजोग (a-karanijja-joga<a-karaniya-yoga) m. pure, JM. जइणो अदूसियस्सा हेयाओ सब्बहा णियत्तस्स । सुद्धो उ उवादेए improper activity, action which should not be performed, AMg. अकलंको सव्वहा सो उ PancaPra.6.20%; सज्जयो पुण अकलंको सव्वजणतह अकरणिजजोगं चरामि अन्नं विकिपि जमजोग्ग ArahPad. 533. दिहिकरो व्व KuvMaka. 6.19; अमुहं गिहत्यभावं संजमम फलंकमविन
भकरणीअ (a-karania<a-karaniya) adj. which should सक्कोमि। काउं MaViCa.(G.) 14a.9(2): जस्सि सकलंक विदुरयणीरमणं not be done (an improper act), JM. करणिज्जाकरणीअं पेआपिज्जं कुणंति अकलंक KumaCa.(H.) 1.16%; झायंता धम्मझाणमकलंक Kumaचजे न वि मुणंति KumaCa.(H.) 2.60%; ता तुर्म ससुरो, अकरणीयं च Ca.(H.) 6.6%; जय चिंतामणि जय गुरु जय जय जिण वीर अकलंक Erz. मिणं मुकुलजायमहिलाणं JinadaAkhya. II. 57.1.
____31.2; कुलमकलंकी गुणवजियाण गुरुयं चिय कलंक Erz. 62.29%; Apa. चंदो अकरणोवसामणा (a-karanovasamana <a-karanopasa- व्व सेयपक्खे अकलंको वड़िऊण निणदत्तो JinadaAkhya. v. 51: NamSumana) f. suppression of the karmans without the use of Sain. 4.32%; अकलंकु सीलु धारहि वच्छि PaumSiCa. 1.143; 1.1043 means of karmic destruction known as the three karanas (where तं पाविउ करि अफलंकु धम्मु PaumSiCa. 1.195%38 m. name of a tradition takes karana to mean an auspicious state of the soul) Jain scholar, Apa. अकलंककविलकणयरमयाई MahaPu.(P.) 1.9.1; .cf. अउब्वकरण, अहापउत्तकरण and अनियट्टिकरण. JS. पसत्थापसत्थ- अकलंकदेवसुअजलसमुद्द KarCa. I. 2.8; अकलकु णाइ पचक्खु णाग करणपरिणामे हि विणा अपत्तकालाणं कम्मपदेसाणं उदयपरिणामेण विणा अवट्ठाणं CandappaCa.(Y.) 1.1.17.
अकरणोवसामगं ति बुत्तं होइ JayDhav. 856%; [JainLa.] JM. करणं .... अकलंकिअ (a-kalankia<a-kalankita) adj. 1 not spoiled विणा जा उवसामणा ... सा अकरणोवसामणा Cu. on KamPay. gā.1. by a fault, Apa. (भवेदवः) फुड आसन्नभन्धु अकलंकिउ इय मण्णंतें पुणु
अकरंडुय (a-karanduya <a-karandaka) adj. (as if) दिक्खंकिउ JambuSaCa. 2.14.3; लइ जिणदिक्ख धीर अकलंकिय PiNawithout a backbone (i.e. is invisible), AMg. अकरंडुयकणगरुय- Ca. 6.18.43 2 free from darkness, clear, bright, Apa. णहु
For Private and Personal Use Only
Loading... Page Navigation 1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430