Book Title: Comprehensive Critical Dictionary of Prakrit Languages Volum 01
Author(s): A M Ghatage
Publisher: Bhandarkar Oriental Research Institute
View full book text ________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
16
अगहियगहण
: (2.45); जीवस्स अगरुयलहुयत्तं पडुच्च जीवंतस्स वा तुलियस्स मुयस्स वा अगव (a-gavva<a-garva) adj. without pride, Apa.
तलियस्स णस्थि केड अण्णत्ते RayPa. 7633; अजीवपरिणामे णं भंते कतिविहे एम रडंतु दिटु बधब्बें करुणारसपूरेण अग JasCa.4.24.19; वित्थेय पण्णत्ते, गोयमा दसविहे पण्णत्ते । तं जहा - बंधणपरिणामे अगरुयलहुयपरिणामे सासवज्जिय अगब्व जुगवं पयडिय पजाय दव्व (मागहवाणी) Candappaसहपरिणामे Pannav. (13)947; अगरुयलहुयपरिणामे णं भंते कतिविहे Ca.(Y.) 11.1.5. पण्णत्ते, गोयमा एगागारे पण्णत्ते Pannav. 13.30(956); अगंतेहि अगस्य- अगविक्ष (a-gavvia <agarvita) alj. not conceited, लहुयपज्जवे हिं Jambuddi. 2.51; 2.140; JM. तेया भासादव्वाण अंतरा without pride, M. वसणम्मि अणुब्बिग्गा विहवन्मि अगब्विआ भए धीरा । एत्य लभद पट्टवओ। गुरुलहुअगरुयलहुयं तं पिय तेणेव निहाइ ViAvBha. होति ... सप्युरिसा GaSaSa. 4.80. 6233; पिंउपयडि तिचउदस, परधाउस्सास आयवुज्जोयं । अगरुलहुतित्थ- अगग्विद (a-gavvida<a-garvita) ulj. without pride, निमिणोवधाय मिय अट्ठ पत्तेया KamVi.(D.) 25; अंग न गुरु न लहुयं 5. अवगदमाणत्थंभा अणुस्सिदा अगबिदा अचंडा य Mala. 836(9) जायह जीवस्स अगुरुलहुउदया KamVi.(D.) 46.
अगग्विय (a-gavviya<a-garvita) adj. without pride, अगरुरुक्ख (agaru-rukkha<aguru-vrksa) m. the aloe JM. महुरं निउणं थोवं कज्जावडिअं अगब्धियमतुच्छ UVMa. 80. tree, Apa. णिववयणु तेण परिभावियउ तहो अगरुरुक्खवणु दावियउ Dham- अगहण (a-gahana<a-grahana) . 1 non-perception, Par. 3.9.6.
not grasping, JM. अह अपरोप्परपचासन्नत्तणओ उ होइ संजोगो। पत्तेयं व अगवण (agaru-vanu<aguru-vana) forest of aloe अगहणं पावइ श्य समुदिताणं ति DhamSam. 652; 2 not accepting. trees, Apa. एयहे दरिसहि तुहु भगवणु जीवउ कट्टर विकंतु भणु Dham- not sweeping. JS. रयसेदाणमगहणं मदव मुकुमालदा लघुत्तं च। जत्थेदे Par. 3.9.5.
पंच गुणा तं पडिलिहणं पसंसंति Bhaira. 98; Mila. 912111) भगरुवर (agaru-vara<aguru-vara) m. excellent aloe, अगहण (a-gahana<a-grahana) adi. not acceptable (for AMg. अगरूवरपवरधृवणउउयमल्लाणुलेवणविहीसु Naya. 1.17.36(5) forming the gross body), JM. खंधा उरलोचिअवग्गणा उ तह अगहणं
भगरुहा (a-garuhā<a-garhā) f. absence of censure or तरिआ Say.(D.) 75. blame, Js. अणियत्ती य अर्णिदा अगहाऽसोही अमयकुंभो SamSa. 307. अगहण (a-gahana <a-grahana) . non-acceptance,
अगलदत्त (agala-datta<agada-datta) m. another form JM. संघाडएणऽगहणे दोसा एगल्स इथियाओ भवे OghaNiBha. 219 of the name Agadadatta.
(p. 149b) - अगलिअनेह (a-galia-neha<a-galita-sneha) alj. whose अगहण (agahana) m. Desi. a member of the Kapalika ' affection or love is not lost (lit. dripped away), Apa. अगलि- sect, कावालिए अगहणो DENaMa. 1.31 (comm. कापालिकः, अगहणवेसा अनेद्दनिवट्टाहं जोअणलक्खु वि जाउ Hem.(Gr.)4.332(1)
... भमंति तुह रिउणो) . अगलिय (a-galiya<a-galita) adj. 1 not dropped down, अगहणदव्ववग्गणा (a-gahana-davva-vaggana <a-graha
not fallen from, Apa. अगलियखग्गफर करिलुणियकर रिउदंतिदंते na-dravya-vargana) f. unacceptable group of material • झुल्त उ JambuSaCa. 6.3.10; 2 not strained, not filtered, JM. particles in the series of such particle-groups, J. आहारदव्व
अगलियजलस्स एगवारं हाणपाणतावणाइसु एगकल्लाणं ViMaPra. 90.23. वग्गणाणमुवरि अगहणदब्बवग्गणा णाम SarAg.5.6.3.80. ___ अगलु (a-galu<agaruwaguru) n. aloe, fragrant wood, अगहणपाओग्ग (a-gahana-paogga <a-grahana-prayo. AMg. मघमघमघेतडज्झंतअगलुकप्पूरचंदणआमोए MahaNis. 3.52; एतेज gya) adj. suitable for not accepting, JS. अगहणपाओग्गाओ उम्माणपमाणेणं पत्तभगलुतगर-आदीणं दव्वाणं उम्माणपमाणणिव्यत्तिअलवखणं इमाओ एयपदेसियसब्बपरमाणुपोग्गलदव्यवग्गणाओ SalAg. 5.6.6.720. भवद Anuog. 323.
अगहार (aga-hāra<agra-hāra) I. donation of land, अगलुदत्त (agalu-datta<aguru-datta) m. name of a Apa. दिण्णई अगहारई कंचणाई JaCa.(P.) 2.26.15. person (probably the same as Agadadatta), JM. जहा अगलुदत्तो अगहिअ (a-gahia<a-grhita) ali. not accepted, M. अह . दक्खत्तणेण फेडेइ डेवेइ वा जाव मुहं विडं वियं ताव सराण पूरियं AvCu. सो विलक्खहिअओ मए. अ हवाएँ अगहिआणुणओ GaSasa. 5.20; JM.
1.452.6; अगलुदत्तट्ठाणे वि किच्छेण पाउरण पहारो दत्तो UttCu. 116.7. भावेण कुम्मपुत्तो अवगयतत्तो अगहिअचरित्तो KummCa. 7. __ अगलुय (agalu-ya <aguru-ka) n. aloe, AMg. तेति णं अगहिद (a-gahida<a-grhita) adj. not grasped, S. (उभे परिव्वायगाणं णो कप्पर अगलुएण वा चंदणेण वा कुंकुमेण वा गायं अणुलिं पित्तए चेटयौ) अगहिदत्थाओ अम्हे Sak. 71.16(6) Uvav.79(12); अम्मडस्स णं परिव्वायगस्स णो कप्पइ भगलुण्ण वा - गाय अगहिददव (a-gahida-davva <a-grhita-dravya) .. अणुलिपित्तए, Uvav. [Lad.] 133.
thing which is not accepted, JS. छंदणगहिदे दब्वे अगहिददव्वे . भगल्लिगा (a-galliga<a-kalyaka) alj. (.) sick, not णिमंतणा भणिदा Mila. 128(4) .. healthy, JM. एवं मयणपरब्बसा संकप्पेमाणी अगल्लिया जाया VasuHi. 92.6. अगहिदमुद्द (a-gahida-mudda<a-grhita-mudra) adj.
अगवि (a-gavittha <a-gavista = a-gavesita) adj. who has not taken an authenticated permit,S. (प्रथमः पुरुषः) (PPP.) not sought after, not searched or asked for, AMg, एसो खु अम्हे हिं कडआदो णिकतो अगहिदमुद्दो सलेहो पुरिसो गहिदो अगविट्ठस्स उ गहणं न होइ न य अगहियस्स परिमोगो। एसतिगस्स एसा MudraRa. 135.5. नायब्बा आणुपुब्वी उ PindNi. 78.
अगहिय (a-gahiya<a-grhita) adj. not accepted, not अगवेसिय (a-gavesiya<a-gavesya-a-gavesayitva) ger. approved, M. लोणहि अगहियं चिअ सीलमविवट्टि पसण्णं पि। सोसwithout having sought for, AMg. जे मिक्खू सागारियकुलं अजाणिय मुवेइ Gaudva. 862; AMg. अगविठ्ठस्स उ गहणं न होइ न य अगहियस्स
अच्छिय अगवेसिय पुवामेव पिंडवायपडियाए अणुप्प विसइ Nis. 2.47; परिभोगो Pind Ni. 78; Apa. अगहियकुसु णं णट्ठउ बंभणु NayCa.(P.) • इमाई दोसाययणाई अजाणिय अपुच्छिय अगवेसिय परं चउरायपंचरायाओ 3.14.4. गाहाबहकुलं पिंडवायपडियाए निक्खमह Nis. 9.7.
अगहियगहण (a-gahiya-gahana <a-rhita-grahana) n.
For Private and Personal Use Only
Loading... Page Navigation 1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430