Book Title: Comprehensive Critical Dictionary of Prakrit Languages Volum 01
Author(s): A M Ghatage
Publisher: Bhandarkar Oriental Research Institute

View full book text
Previous | Next

Page 143
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir जगविसमावाग 74 अगतिसमावहग (a-gati-samāvanna-ga<a-gati-samapa (comm. अमनोज्ञगन्याः ) nna-ka). adj. who has not reached the state of having a अगंधण (a-gandhana<a-gandhana) adj. not possessing transmigratory motion (from one life to another), AMg. दुविहा a bad smell (cf. Av. gainti), hence a type of serpent which पुढविकाश्या पन्नत्ता, तं जहा-गतिसमावन्नगा चेव, अनतिसमावन्नगा चेव is of a noble character, AMg. नेच्छंति वंतवं भोत्तं कुले जाया अगंधणे Thana. 2.1.63 (139 ff.) .. . Dasave. 2.6; Utt. 22.43 (comm. तथा च वृद्धाः। सप्पाणं किल दो अगत्तय (a-gatta-ya<a-gatra-ka) adj. not having a जाईओ-गंधणा य अगंधणा य । तत्थ गंधणा णाम जे डलिए मंतेहिं आकड्डिया covering for the upper part of the body, AMg. अदुत्तरं च णं तं विर्स वणमुहातो आवियंति, अगंधणा उण अवि मरणमन्झवसंति ण य उक्खित्तचरगा ... अकाउडा अगत्तया अकंडया ... सब्वगायपडिकम्मविप्पमुका तमाइयंति p.495b. 1): अगंधणे कले जातो जधा नागो महाविसो चिट्ठति Suy. 2.2.66 (714, p. 185 f.n.) cf. Worte Mahaviras IsiBhas. 45. 40; [ Schubring's remark : अगन्धास्तु नागा मरणं P.59. 1.7. व्यवस्यन्ति न च वान्तमापिबन्तीति विपरीतमादिशति जिनदासो दशवकाअगस्थि (agatthi<agasti) m. [also अगत्थिय] 1 a plant लिकचूौँ is not justified and the objections of Alsdorf (Kleine or shrub called Agatthi (Coromilla grandiflora), AMg. धण्णस्स Schriften, pp. 178-185) that the word agandhana does not णं पाहाणं ... अयं एयारूवे तवरूवलावण्णे ... होत्था, से जहानामए समि- mean a family of the serpents on the basis of its use in Pali संगलियावा .-अगस्थियसंगलिया इवा Anuttaro. 186; से कि तं गुम्मा Jitakas are not conclusive.] • वत्थुलकच्छुलसेवालगत्थिमगदंतिया चेव Pannav. 1.38(2) (43); अगन्न (a-ganna<a-karnya) adj. not to be heard or [v. 1. गठि] Apa. सत्तच्छयागत्थिदहिवण्णणंदीहिं PaumCa.(S.) 3.1.7; listened to, Apa. अहु दिन्हि आयहाँ अगन्नु वाणियउ उत्तु पुणु 2 a star (called a mahāgraha), AMg, दो राहू दो अगत्थी Thana. कार अन्नु Bhavika. 224.19. 2.325.(2.3.95); राहु अगत्थी माणवगे SurPa. 20.8.43 3 name अगभणाडअ (a-gabbha-nidaa<a-garbha-nataka) adj. of a sage, JM. तत्थ य अगस्थिकोसियप्पमुद्दा रिसओ विविहतवकिससरीरा without a drama in another drama, not having an interlude in -संठिया VasuHi. 309.12; अगस्थिणा सायरो पीओ Dhutt. 4.27; the form of a drama,S. (विदूषक) भो वअस्स ... अगभणाअं विअ 5. (सीता) इह किल भअब अगस्थिमहेसी णिवसदि BalRa. 10.49.1; सट्टअं Anasu. 4.0.2. Apa. रिसिभगत्थिणा घोट्ठिउ सायरु DhamPar. 5.14.2; (अयत्थि) अगम्भवसदि (a-gabbha-vasadi <a-garbha-vasati) f. 5.1.11. residence in which there is no rebirth, JS. णाणक्यदीवियाए भगदण (a-gaduna<a-gatva-na) ger. not going out, Js. अगम्भवसदी विमग्गंति Mila. 809(9) ठाणणिसेज्जागासे अगदूण विकिंचणाहारे (उवगारं कुब्वंतो) BhaAra. 455 अगम (a-gama) m. sky (which does not move, immo(v. 1. तुम्वट्टणविकिंचणाहारे) vable), AMg. अगमे ति वा फलिहे ति वा ... आगास स्थिकायस्स अभिअगह (a-gadda<a-gadya) n. not prose (i.e. poetry), वयणा Viy. 20.2.6 (20.16); JM. (a tree), दुमा य पायवा रुक्खा Apa. अत्ये सद्देण वि सोहिल्लउ गद्दु अगढु दुविहु कव्वुल्लउ MahaPu.(P.) अगमा विडिमा तरू DasaveNi. 35. 5.18.5. अगम (a-gama = a-gamya) adj. which cannot be .. भगता (a-ganta <a-gatva) ger. without going (from one reached, inaccessible, JM. अंतोबहुपाणीयं विसभं अगमं परत्रलाणं life to another), AMg. तो पुरिसजाय। पण्णत्ता, तं जहा - अगंता (पहिं नीया) TarLo. 9433; JS. रविचंदवादवेउब्वियाणभगमा वि अत्थि हु शामेगे सुमणे भवइ Thana. 3.195(168) पदेसा BhaAra. 1738; Apa. जहि कहुँ णहि णिम्मह तरल तुरअ जिभि भगतण (a-gantāna<a-gatvāna-a-gatva) ger. without परस विदिस दिस अगमग PraPing. 1.189%; cf. अगम्म. performing or going through the stage of, AMg. अगंतूणं समुग्घायं अगमण (a-gamana<a-gamana) adj. which cannot be अणंसा केवली जिणा। जरमरणविप्पमुक्का सिद्धिं वरगतिं गता Pannav. 36.83_reached or traversed, Apa. ता गयणहु मणुयअगमणहु चारणु मुणि (2036.230. a. 230): M. वीसभमगंतणं व विसममहिलासहावदोसेण। संपत्तउ CandappaCa.CY.) 2.14.11. पाहिं चिन वेरिसिरीओ जेण पणईण दिण्णाओ GaudVa. 1207. अगमिय (a-gamiya<a-gannika) adj. or n. a type of . भगंथ (a-gantha <a-grantha) adj. free from bonds scripture contrasted with its opposite gamiya [The exact nature or fetters, AMg. णिहाय दंडे पाणेहिं पावं कम्भ अकुब्वमाणे एस महं of the difference is not traditionally preserved and hence अगंथे बियाहिए Ayar. 1.8.3.1; णिरहंकारे लहुभूए अगंथे वासीतच्छणे various characteristics are suggested for it. What is clear is that Jambuddi. 2.70%; m. absence of bondage, JM. तम्हा किमथि the gamas are confined to the Drstivida part of the canon बत्धुं गंथोऽगंथो ब्व सब्वहा लोए। गंथोऽगंथो व्व मओ मुच्छअमुच्छादि which is lost, and hence works like Ayara etc. which belong frogasit ViAvBhā. 2573( 3056) to the available canon are given the name of agamiya), - अगंध (a-gandha) adj. 1 without smell, AMg. भावतो AMg. गमियं दिट्ठिवाओ। अगमियं कालियं सुयं Nandi. 783; अक्खर ...। अवने अगंधे अरसे अफासे Thana. 5.170(441); धम्मत्थिकाए अवण्णे गमियं अंगपविटुं सत्त वि एप सपडिवक्खा AVNi. 19 [तथागमा अस्य अगषे अरसे अफासे Viy. 2.10.2 (2.125); 11.9.22 (11.78); विद्यन्ते इति गमिकं, तच्च प्रायोवृत्या दृष्टिवादः । तथा गाथाधसमानग्रन्थं 20.6.18 (20.40); जे य अरूव अगंधा अरस अफासा असद्दया तह य अगमिक, तञ्च प्रायः कालिय: AVTI.(H.) p.25b. 6; भंगगणियाइ गभियं Arah.(Su.) 133; JS. अरसमरूवमगंधं अव्वत्तं चेदणागुणमसई (जी) जसरिसगमं व कारणवसेण। गाहाइ अगमियं खलु बालियसुर्य दिट्ठिवाए वा Paicatthi. 127; धम्मत्थिकायमरसमवण्णमगंधमसइमप्फासं Palicatthi. 83; ViAvBha. 549(546); आदिमज्झावझाणे वा वि चि विसेमजुत्तं सुत्तं Pavsa. 2.80; SamSa. 49%; Niysa. 46; BhaPa. 64; कुसुममगंधमवि दुगादिसयग्गसो तमेव पढिजमाणं गनियं भण्णर । अण्णोण्णक्खराभिधाणट्ठितं जं जहा देवयसेस ति कीरदे सीसे Bhakra. 351; 2 with bad smell, पदिज्जइ तं अगभियं । तं च आयारादि कालियसुयं NandiCu.p.56.22-243 AMg. ते य दीसतिह दुग्गगा ... अगंधा अचेयणा दुभगा Panha. 2.16 (H. on Nandi. 78 आदिमध्यावसानेषु किंचित् विशेषतः पुनस्तत्सूत्रोचारण For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430