Book Title: Comprehensive Critical Dictionary of Prakrit Languages Volum 01
Author(s): A M Ghatage
Publisher: Bhandarkar Oriental Research Institute

View full book text
Previous | Next

Page 158
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 89 भग्गिभूम मग्गिरक्खिय (सोमदेव and अग्गिजाला) ताण सुया दोन्नि विक्खाया, पढमो य अग्गिभूई सम्गिमहिसित (aggi-mahisitta < agra-mahisi-tva) .. दुइज्जओ वाउभूइ ति AkkhaMaKo. p. 76.v 171. [w.r. for aggamahisitta] SusCa. 85. अग्गिभूय (aggi-bhāya <agni-bhāta) adj. which has अग्गिमाणय (aggi-mānava<agni-manava) m. name of become like fire, fiery, AMg. (वज्जेह) वायं असमाहिकरं विसऽग्गिभूए one of the two Indras (rulers) of the Agnikumaras, AMg. दो कसाए य ArahPad.(V.) 181. अग्गिकुमारिंदा पन्नत्ता, तं जहा - अग्गिसीहे चेव अग्गिपाणवे चेव Thana. भगिम (aggima<agrima) adj. [also अग्गिमय ] which is 105 (2.3); अग्गिकुमाराणं अग्गिसीह अग्गिमाणवे Viy. 3.8.3; (3.273) in front, first, hence excellent, JM. पयर्ड तं पिव सिवमग्गमग्गिर्म Pannav. 187. सिरिमुपास जिणं SupāsCa. 1.5%3; तीए तिग्णि पुक्खराणि कयाणि अग्गिमस्स अग्गिमित्त (aggi-mitta<agni-mitra) m. name of a Brahपच्छिमस्स मज्झिमस्स य (खंधावारस्स) Erz. 32.14: अग्गिमओ (वच्छो) min, Apa. पेसिउ अग्गिभित्तु अवलोइ वि बहुपाडुडई नवलइ ढोइवि आउहरो Vatthusa. 1.21; Apa. सयलण्यत्यहँ जंगहणु जीवह अग्गिम होइ Bhavika. 282.5%3; जो निरु अग्गिमित्तु दिउ होतउ सोउ तिल्यदीउ संपत्तउ Paramappa. 2.34 (comm. अग्रिम रुविकल्पज्ञानात् पूर्वम् ); ता गच्छइ Bhavika. 294.5%3; जगणे सो भासिउ जणह पयासिउ अग्गिमित्तु तेइलउ कयहरिसु अन्गिम्मि मग्गम्मि तुरियउ SankuCa. 557.5%B adv. in front, VaddhaCa. 2.18.13. JM. इदाणि तीरपत्ताए नावाए उत्तरतो न लोअअग्गिमो उत्तरइ OghNiTi. अग्गिमित्ता (aggi-mitta<agni-mitra)/. name of the wife 33b.6 (the text has पुःओ v. 38) of Sadd.dlaputta, AMg. सद्दालपुत्तस्स आजी विओवासगस्स अग्गिमित्ता अग्गिमकंट (aggima-kanda <agrima-kanda)n. the fore- नाम भारिया होत्था Uvas. 183; 2043; 209. most or excellent arrow, Apa. (देविचउर्क) मणिमयकुंडलमंडियगंडं अग्गिमुह (aggi-muha <agni-mukha)n. the mouth of कामणुिद्धर अग्गिमकंड Jamb:S:Ca. 8.5.7. fire, JS. लोहकसायग्गिमुहे पडिदो मरिदो ण संदेहो RaySa. 12. अग्गिमखंध (aggima-khandha <agrima-skandha) m. अग्निमेह (aggi-meha<agni-megha) m. a cloud which the front of the army, the vanguard, AMg. से किं तं मीसदव्व- burns like fire, AMg. तदुत्तरं च ण अभिक्खणं बहवे... अग्गिमेहा - खंवे। ते जहा --- सेणाए अग्गिमखंधे, सेणाए मज्झिमखंधे Anuog. 64; JM. वासं वासिहिति Viy. 7.6.31 (7.117) पत्तो अग्गिमखंध विहीसणो तस्स संगामे PaumCa.(V.) 8.239; Apa, अग्गिय (aggiya<agnika) m. a kind of disease characteपढम भिडंतई अग्गिमखंधई PaumCa.(S.) 8.6.1; थिय अग्गिमखधेहि णील- tized by morbid appetite, AMg. तस्स णं दारगस्स गब्भगयस्स चेव णल PaumCa.(S.) 12.8.3; जो अग्गिमखंवि अणंतपालु तहो करमि अज्जु अग्गिए नामं वाही पाउन्भूए Viva. 1.1.63; JM. बहुकालाहारस्स दुयमरणि पलयकालु Bhavika. 246.5%3 233.2; 235.5. fragilitat i ViāvBha. 2048. अग्गिमगणियारि (aggima-ganiyari<agrima-?=agrima- अग्गिय (aggiya<agnika) m. a name meaning — born by karenu) J. the foremost cow-clephant, Apa. अग्गिमगणियारिह (the grace cf) Agni', AMg. से किं तं देवयणामे। अग्गिदेवयाहिजाते चडिय धाइ णिसिपुरउ परिट्ठिय संज्झ णाई PaumCa.(s.) 7.3.3. अग्गिए, अग्गिदिपणे Aruog. 286. अग्गिमगाम (aggima-gama<agrima-grāma) m. the next अग्गिा (aggiya<agnika) m. [also अग्गिअ] 1 name of a village, JM. अहं पिपरिम्भममाणो से पत्तो अग्गिमगाम CaupCa. 226.21. man, another name of Jamadagni, JM. एगो दारओ ... तस्स णामं अग्गिमज्झ (aggi-majjha <agni-madhya) n. middle of अग्गियओ ति... जमो णाम तावसो ... जमस्स पुत्तो त्ति जम्मदग्गिओ AvCu. the fire, JS. Tई करति धीरा उकिट्ठि अग्गिमज्झम्मि Bhaira. 1529. 518b.14; 2 name of other men, JM. एगो दारगो ... तस्स नाम अग्गिमदल (aggima-dala<agrima-dala) n. the top- अग्गिओ त्ति AVTI.(H.) 391a.5%3; पइदियंदारयस्स नामं सुरेंददत्तो, दासmost leaf, M. (राजा) भिंगाअडिअंकअअग्गिमदलदोणीसरिच्छच्छवी रूवाणं अग्गियओ पब्वइओ, बहुली सागरओ य DhammoMa. 74.10%; KapMan. 1.29. 3 name of a sage, JM. जाओ य तावसाणुट्ठाणरओ जमस्स सीसो णामेण अग्गिमंत (aggi-manta <agni-mat) adj. possessing fire अग्गिउ ति CaupCa. 165.6. Mark.(Gr.) 4.44. ___ अग्गियअ (aggi-ya-a<agni-ka-ka) m.1 name of one of अग्गिममग्ग (aggima-magga<agrima-marga) m. the the 22 sons of king Indradatta (in the other version of the story road lying ahead, JM. लग्गो अग्गिमसग्गं अकमि कंचि जाव ता सहसा he is called a son of a slave), JM. अग्गियर पव्वयए बहुली तह Sanatkuka. 121. सागरे य बोधये । एतेगदिवसजाया सह तत्थ सुरिंददत्तेण AVNi. 1292: तस्स अग्गिममंजरी (aggima-manjari <agrima-manjari) f. दासचेडाणि तदिवस जायाणि । तं जहा - अग्गियो पब्वयओ बहुलिओ सागरो the top most bunch, M. (वैतालिक) चंचूलसंतकलमग्गिमगंजरीअंणी यAVTI.(H.) 343b.43; 703a.23; UvPay.937; DhammoMa. 74.10%B भअंति णह संगम इलाई AnaSun. 3.18. 2a foundling, वसंतपुरे उच्छिष्णवंसो एगो दारओ देसंतरं संकममाणो सत्थेणं अग्गिमय । aggima-ya <agrima-ka) adj. the initial help- उझिओ ताव सायलि गओ। तस्स णामं अग्नियओ त्ति। तावसेणं संवडिओ ing (of food), Apa. पुणु अग्गिमउ दिणु हियइच्छउ PaumCa.(S.) AvCu. 518.519%; CaupCa. 165.6. 34.13.3; दुमक्खतिक्खनारायभत्तु करिणयग्युरप्प अग्गिमउदेंतु PaumCa. अगियरोगि (aggiya-rogi<agnika-rogin) m. a man 58.6.3. suffering from the disease called Agnika, JM. (भाष्यकार आह) मग्गिमयाण (aggima-vāna<agrima-yana) u. the first न हि दीडकालियस्स वि णासो तस्साणुभूतितो खिप्पं । बहुकालाहारस्स व attack (of the army), M. अग्गिभयाणे रट्टउडसाणं पच्छिमे सुलुंकीणं दुयमग्गियरोगियो भोगो AvTI.(H.) 274b.5. (बच्नेजउ) Lila. 1068. अग्गिरपिखय (aggi-rakkhiya <agni-raksita) m. proteअग्गिमवेल्लि (aggima-velli<agrima-valli) f. the fresh cted by Agni (name of a person based on the god fire'), creeper (E.N. अभिनववाही), Apa. थिय अग्गिमवेल्लिमहाविसाले रेदा- AMg. सेतिं देवयगामे। अग्गिदेदयाहिं जाने अग्गिए .. अग्गिरक्खिए विशरिदि अंतराल PaumCa.(s.) 13.12.4. Anuog. 286. P.D.12 For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430