Book Title: Comprehensive Critical Dictionary of Prakrit Languages Volum 01
Author(s): A M Ghatage
Publisher: Bhandarkar Oriental Research Institute

View full book text
Previous | Next

Page 112
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir भकयस्थ 43 भकरणओ अकयस्थ (a-kayatha <a-krtārtha) adj. 1 who is not अकयविहायअ (a-kaya-vihāya-a<a-krta-vibhāga-ka) successful, hence unhapry, dissatisfied. AMg. अध अवयत्थे .... adj. with no distinction being made, Apa. लपखणजु व पुंजियड माणुस्सासु य कामभोगे मु मुNिE. I.19.29; अहो णं अहं अधण्णे एकहि विहिणा अकयविहाय Mah:Pu.(P.) 22.4.13 (FN. अकृतअपुण्ण अपाय Raya. 774; M. मति ... अक्.यस्थमप्पाणं Tarā. विभागः) 129; Apa. अत्यलोहि अवर्या इवाहिय मिलिहया SardeRa. 92; 2 in- अकयसमुग्धाय (a-kaya-samugghaya <a-krta-samedeffective, useless, JM. ET 903741 H FR PaumCa.(V.) 8.33; ghāta) adj. who has not performed the process of sanud. JS. नव हियं पाणं गाणवित्तो नो विश्वयम्यो MokPi. 59; Apa. ghita 'expulsion of karmic particles', JS. सो अकयागुग्घाओ पउ तव संगमु सील जिया नव्या अवयत्थ 'ogsi.31; अहलिदिलउ तो जस्ताउस्माणि यम्माणि Sr.vA.(V.) 528. अक्यत्थु जम्नु Bhavika. 3141; ता अपङ सुका पत्थु हई मन्नहुं अन्यत्था अकयसंभोग (a-kaya-sambhoga <a-krta-sambhoga) वि Sar KuCa.516.93; मन वह अपत्य KumaCa.(H.) 8.46; बद्र adj. who has not undergone the experience of the result of the जु छोडिवि मलियउसो तम्बर मन्यु P Do. 115%3; परसा(?यारे अपयत्यु karmas, JM. ते य जओ जीवगुणा तओन देया नवा समादेया । वयनाणरत्ता पयार पासइ देवतणु Dher.Par.5.6.8. सावयसभोगसंवारेगत्तदोसाआ ViAvBhi. 3231(3957) अकय स्थिअ (a-kayatthiara-kadarthita) adj. not trou- अकयसामाइय (a-kaya-sāmaiya-a-krta-sāmāyika) adj. bled, M. उवलम्भड जेण पु अत्यो अत्यत्थिःण हियएण Lila.40. who has not performed the Samayika (i.e. the rules of good अकयंध (a-kayandha.a-kabandha) adj. without the behaviour); JM. अवयसामाइओ वायरमुसावाय भारुइ उ० (उगुस्य) 3. trunk, JM. असिवम अक्यधनि रे समामि Kuma(H.12.57. ViMAPra. 92.21. अकयन्नु (a-kayannu <a-krtajria-a-krtajnata) m. अ.यहोल (a-kaya-hila <a-krta-hila) adj. without ingratitude, AMg. अक्य न्न पहिनिवेरणं। जो मे विचि विमणिओ तमहं neglect, JM. धरह अकयहील सोचियं चारु सील DVaku. 9.11. तिविहेण खाममि Marar Vi.(V.):14. cf. अक्यण्णु. ___ अकयागम (a-kayāgama<a-krtāgama) m. possession अकयपडियार (a-kaya-padiyaraca-krta-pratikāra) adj. (of responsibility) for what is not done, JM. कम्मोवध मिजा for which no remedy is taken, JM. तओ अक्यपडियारा दो वि मया अपत्तकाल पि जइ ततो पत्ता। अब.यागमकयनासा मोरखानासासया दोसा संता कालिंजरनगे मिगीय उ.मा.तणेण जाया Erz. 1.12. ViAvBh; . 2519; AvTi.(H.) 274b.4. अकयपडीयारम (a-kaya-padiyaramarka-krta-pratikira) अकयाणबंध (a-kayanubandham <a-krtanubandhem) adj. the remedy against which is not done, JM. मारइ विसलेसो वि adv. without their consequences, JM. .... हास-कलययणाई अकहु अकय पडीयारमोण उब पि । २.८पडियारं तं चिय UvPay.468 (comm. याणुबंध बज्जित्ता जहासंभवं सब्बया ViMaPra. 4.31. मो वाक्यालंकारे १) अकयावराह (a-kayavaraha <a-krtaparadha) adj. who अकयपरलोयबल (a-kaya-paralova-sambalaka-krta- has not done any fault, JM. जेणम्ह सामिओ चिय णिहओ यावparaloka-sambala) ally. who has not taken the provisions राहो वि KuvMaka. 51.21; 39.22; Apa. उप्पायउ जे अवयावरासो for the next world, JM. श्याणिमिमिणाहं ते अक्यपरलोयसंबलो संसारे ताहिकेमधीसरहदाह Bhavika. 209.7. छूढो होतो त्ति तसि रज्जंदाऊण पदओ ANTI.(H.) 367a.3. अकयाहार (a-kayahara<a-krtāhāra) adj. who has not भकयपरिकम्म (a-kaya-parikamma<a-krta-parikarman) taken his food, AMg. संवेयक.रि सुई अपावेतो। परिवडइ भरणकार adj. who has not done the preparations, AMg. (बाहिति इंदियाई) अपयाहारस्स पासम्मि ArahPad.(V.)262. अक्यपरिकाम्मकीवा मरणे सहसंगचायमि MahaiPacc. 85. अकय्य (a-kayya<a-karya) n. improper act, Mg. (चाण्डाल) भकय पुण्ण (a-kaya-punnz<a-krta-punya) ad..] इमं अवय्यं ण कलिश्शदि MudraRa. 183.1; S. (हंसक) अमओब्याणण ण who has not acquired merit, AMg. अकयपुण्णजणमणोरहो विव चिंति- तहि एका ववसिदो अकय्य कत्तुं PratiYau. 1.8.12; (गणिका) कहं एदे जमाणगुराई (नावा) Nayi. 1.9.10%; अहो णं अहं अधण्णे अपुष्णे अक्यपुष्णे अकय्यं ण करिस्सन्दि(?न्ति) Cirud. 1.13.2. Naya. 1.13.36%; अहं णं अधण्णा अपुष्णा अक्यपुण्णा Anta. 3.43: Viva. अकर (a-kara) adj. without taxes, JM. मए भणियं वरिसमेगं 1.7.19: अहो मए अधण्णं अपुण्णेणं अकयपुण्णेणं दुट्ट वयं Nir. 1.92 (38); काहेति अणंतए. अकयपुण्णा । जे य ण सुणंति धम्म Panha. 5.10. अकरण (a-karana) n. [v. 1. अकरणया ?] 1 non-performance. v.2. not doing, AMg. से विरओ आउसो, गाहावई एयस्स अरणयाए अकयलवखणा (a-kaya-larkhana<a-krta-laksana) adj. Ayur. 1.8.2.4(204); से वमुझ सव्वसमन्नागयपणाणेणं अप्पाणे केड (1.) who has not acquired any auspicious marks, AMg. तणं अकरणाए आउट्टे Ayar. 1.8.4.2(215); एवामेव माई मायं कर मह अधष्णा अपुष्णा अकयलक्खणा (v.1. अलबखणा) Naya. 1.2.12. णो आलोएइ ... जो विसोहइ णो अवरणाए अब्भुट्रेड Siy. 2.2.13(705): अकयवंग (a-kaya-vanga <a-krta-vyariga) adj. whose अकरणं पावाणं कम्माणं आइक्खह Uvav. 59; कप्पद से तस्संतिए आलोएत्तए body is not distorted, Apa. कत्थई भडु पडिउ पसारियंगु मुग्गरपहारहउ पडिकमित्तए. ... अकरणाए अब्भुट्टित्तए. BrKap. 4.25%; Thara. 2.1.168 अकयवंगु JambuSiCa. 7.1.13 [Ed. भविकृताङ्ग?] (66); 2 (specifically) the act of sexual intercourse, AMg. अकयविवाह (a-kaya-vivaha<a-krta-vivaha) adj. who जइ सेवंति अकरणं पंचण्ह वि बाहिरा होंति Vava. 3 [PSM]; adj. is not married, JM. धण्णा हु बालमुणिणो अक्य विवाहा अणायमयणरसा who does not have a sense organ, JM. ण दिदिक्खा अकरणस्स KuvMaka. 213.24. PanSu. 53 (comm. इंद्रियरहितस्य) अकयविहाण (a-kaya-vihana <a-krta-vidhāna) adj. अकरण) (a-karanao<a-karana-tah) adv. because of without following the procedure, JM. अणुचट्ठावियासहं अब.यविहार्ण not doing, AMg. किरियासमयविश्कतं च णं कडा किरिया दुक्खा । सा किं. च मंडलीए उ ViMRPra. 36.5. करणओ दुक्खा, अकरणओ दुक्खा Viy.1.10.1 (1.442); गोयमा, णेरझ्य For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430