________________
434
VAJJĀLAGGAM
also seems to have read हत्थे = हस्तेन). In the latter case the userof हत्थे for हस्तेन would be an Apabhramsa trait, (see HS VII.4.3.33). सडत्ति = तटदिति or टदिति or त्रटिति, onomatopoeic expression (अव्यतानुकरण).Cf Marathi तटकन् or ताडकन्. Cf. ढसत्ति in st. 358.
126) The commentator explains विहिणा by पुराकृतकर्मणा. The three words देव, विधि and पूर्वकृतकर्म are really synonymous, cf. पूर्वजन्मकृतं कर्म तद् दैवमिति कथ्यते ।. For विधि in the sense of fate cf. प्रतिकूलतामुपगते हि विधौ । विफलत्वमेति बहुसाधनता। (शिशुपालवध IX.6): ct.also नमस्यामो देवान्नन हलविधारतेऽपि वशगा विधिर्वन्धः सोऽपि प्रतिनियतकर्मैकफलदः। फलं कर्मायत्तं किममरगणैः किं चः विधिना, नमस्तत् कर्मभ्यो विधिरपि न येभ्यः प्रभवति ।।, where a distinction is made between कर्म (i.e., पुराकृतकर्म) and विधि. See gathā 129, where we have to understand either that calcul and adori are used in apposition as synonyms, or that caut means "in consonance with one's destiny as determined by one's own previous acts (दइवेण = देवेन = देवानुसारेण)". So the subtle distinction between विधि, देव and कर्म seems to be that: विधि-Providence- is the director of the course of destiny which is: determined by one's previous actions. For the idea in the gatha compare भगवन्तौ जगन्नेत्रे सूर्याचन्द्रमसावपि । पश्य गच्छत एवारतं नियतिः केन लभ्यते ॥
127) =Gāthā 667, where we have पलियं for खलणं in the third quarter. खंडिओ is foiled or frustrated, disappointed, broken, struck down.
____128) उन्नय = उन्नया. Shortening of आ into t in the Nominative Plural of nouns ending in 34 is an Apabhramsa trait. See HŚ VIII. 4-330: स्यादौ दीर्घह्रस्वौ । तक्खण च्चेव = तत्क्षणमेव or तत्क्षणादेव । परिणामिय = परिणमित or परिणामित, changed, transformed, shaped or fashioned, willed and controlled. Laber reads परिणम्मिय, which is the same as परिणामिय, the duplication of being due to the shortening of it into ".
129) For the sense of the words विहिणा and दइवेण see note on stanza 126. नलाडललाट (HS VIII.1-257). वट्टी- पट्ट, . feminine gender for neuter in Sanskrit, according to HS VIII-1-35 (वेमाजल्याचाः स्त्रियाम् ). In Sanskrit we get the word पट्टिका, but not पट्टी.
- 130) भग्ग = भग्न shattered, rendered futile, neutralized. पयाव = प्रताप valour, morale, energy. enthusiasm.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org