Book Title: Vajjalaggam
Author(s): Jayvallabh
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 499
________________ 434 VAJJĀLAGGAM also seems to have read हत्थे = हस्तेन). In the latter case the userof हत्थे for हस्तेन would be an Apabhramsa trait, (see HS VII.4.3.33). सडत्ति = तटदिति or टदिति or त्रटिति, onomatopoeic expression (अव्यतानुकरण).Cf Marathi तटकन् or ताडकन्. Cf. ढसत्ति in st. 358. 126) The commentator explains विहिणा by पुराकृतकर्मणा. The three words देव, विधि and पूर्वकृतकर्म are really synonymous, cf. पूर्वजन्मकृतं कर्म तद् दैवमिति कथ्यते ।. For विधि in the sense of fate cf. प्रतिकूलतामुपगते हि विधौ । विफलत्वमेति बहुसाधनता। (शिशुपालवध IX.6): ct.also नमस्यामो देवान्नन हलविधारतेऽपि वशगा विधिर्वन्धः सोऽपि प्रतिनियतकर्मैकफलदः। फलं कर्मायत्तं किममरगणैः किं चः विधिना, नमस्तत् कर्मभ्यो विधिरपि न येभ्यः प्रभवति ।।, where a distinction is made between कर्म (i.e., पुराकृतकर्म) and विधि. See gathā 129, where we have to understand either that calcul and adori are used in apposition as synonyms, or that caut means "in consonance with one's destiny as determined by one's own previous acts (दइवेण = देवेन = देवानुसारेण)". So the subtle distinction between विधि, देव and कर्म seems to be that: विधि-Providence- is the director of the course of destiny which is: determined by one's previous actions. For the idea in the gatha compare भगवन्तौ जगन्नेत्रे सूर्याचन्द्रमसावपि । पश्य गच्छत एवारतं नियतिः केन लभ्यते ॥ 127) =Gāthā 667, where we have पलियं for खलणं in the third quarter. खंडिओ is foiled or frustrated, disappointed, broken, struck down. ____128) उन्नय = उन्नया. Shortening of आ into t in the Nominative Plural of nouns ending in 34 is an Apabhramsa trait. See HŚ VIII. 4-330: स्यादौ दीर्घह्रस्वौ । तक्खण च्चेव = तत्क्षणमेव or तत्क्षणादेव । परिणामिय = परिणमित or परिणामित, changed, transformed, shaped or fashioned, willed and controlled. Laber reads परिणम्मिय, which is the same as परिणामिय, the duplication of being due to the shortening of it into ". 129) For the sense of the words विहिणा and दइवेण see note on stanza 126. नलाडललाट (HS VIII.1-257). वट्टी- पट्ट, . feminine gender for neuter in Sanskrit, according to HS VIII-1-35 (वेमाजल्याचाः स्त्रियाम् ). In Sanskrit we get the word पट्टिका, but not पट्टी. - 130) भग्ग = भग्न shattered, rendered futile, neutralized. पयाव = प्रताप valour, morale, energy. enthusiasm. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708