Book Title: Vajjalaggam
Author(s): Jayvallabh
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

Previous | Next

Page 526
________________ NOTES 461 271) Huizi = 7hah = anfetit crooked, clever, ingenious remarks, which have a subtle, suggested sense concealed behind the apparent sense. वक्रोक्ति is explained as वैदग्ध्यभङ्गीणिति by कुन्तक, author of वक्रोक्तिजीवित. The commentator renders वैकणिय by अन्योक्ति, which means the same as वक्रोक्ति. 272) Gifs:= fqš=ffenh, suffix of the Gerund added in. the sense of the Infinitive. Ct, fasu (=yfes) (st. 31), 415.07(=), EFTSH ( = ERS) (st. 677). É 102---knows how to make clever, witty, suggestive, crooked remarks and also understands the hidden sense of such remarks made by others (जंपियमत्तं च जाणए अत्थं) 273) fayl= offar: = far:, assailed or overpowered by i.e. in possession of or endowed with. Gore : passed over, disregarded, not favoured by, great fortune. 3779€ TT1 = 89 má STAT: 391967> 371921 > 3117s (change of 7 into 5)>37177 (with elision of the tinal nasal). 3113TH mentally unwell, restless. 274) Cf. Hararea 9777477a FireFTE STATTFT I Hate 972 filetti HETH171 Here the word ge is obvicusly used in a bad sense, namely, cunning, tricky, wily people, full of deceit and doubledealing. 275) TGS Apabhramsa form. Cf. st. 54 and 278. CARA feat = aftaufter fiay, with an ear after the first afta according to HS. VIII.3.1. The stanza means that shrewd people behave with equal cunning with all without any distinction, those who are likely to be useful to them and those with whom they are not like. ly to have anything to do at all. 276) कहवि in a wonderful manner. सब्भाववाहिर foreign to, divorced from, lacking in sincerity. For a similar use of afete see st. 158. सीसेहि घुब्भंति are honoured and chaired. बुब्भ is the धात्वादेश for vag in the passive voice according to HS. VIlI. 4.245. g&> sua >343 >13. is ordinarily changed to any in Prākrit (HŚ VIII. 2.26), but here it is changed to H as if the original foim was grea.. 277) águ Fur to deceive, outwit, defeat. Ece = 931912 according to the commentator. For feigai cf. fequat, Additional gāthā, 551*1, p. 262. 278) We must obviously read तं च तिहुयणे for जं च तिहु यणे. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708