________________
NOTES
531
उल्लिर, we have the possessive Taddhita suffix इर added to उल्ल ( = आर्द्र) pleonastically (rh). alex moist with tears, tearful, or moist with love (as). gont = but, cf. Marathi 9019. jdt enduring, undergoing. farfare ( = f ) stands for fastingth (from fit - Sanskrit
-क्लाम्य to suffer or be distressed). In किलाम, ल is lengthened into ला by way of compensation for the simplification of the conjunct consonant # ( = 17). Cf. HS. VIII.1.43.
546) Stanzas 546-551 deal with the 39 or 06 ( = ). Really speaking they belong to Section 30 (97995971). They are, however, included in the present section (Triatula571), as they deal with the behaviour of shrewd or clever people in the context of aloria (pacification or appeasement of a young girl). The connection of all these stanzas (except No. 546) with the present section is there. fore rather far-fetched.Cf. st. 559, which deals with the behaviour of the in the context of funitaC1Tn (fear ). faffen = eta will be distressed. fant (1) faat ( = a) will be pained, agonised, distressed, touched, moved, affected, (2) tea is eroded or washed away. Thus we have here a pun on the verbal form खिजई, which stands for both खिद्यते and क्षीयते. We get the form fests from the root fee according to HS. VIII.4.132 (facukai) and VIII.4.221 (fezi :). Similarly we get the form fer from the root fa according to HS.VIII.23 (#: a: aaa sa). The root fan also gives the forms fons and the according to Hemacandra's sūtra quoted just now and VIII.4.25 (atro att al. It is therefore better to accept the reading खिज्जई, which by pun stands for both खिद्यते, and eat. If, however, we accept the reading forth, that form would stand for only afterà and not for fead, and we shall be denied the advantage of the pun which is obviously intended by author. See Weber (1881) p. 135. = :, the neuter gender being used for the masculine according to HS.VIII.1.34 (
U T: a ai). The duplication of the final – is according to .2.98-99. 598 -from 15 = See Hś. VIII.4.226 (ochila:). अग्गए = अग्रके = अग्रे, a case of the addition of the स्वार्थक (pleonastic) suffix. It is possible that the original reading was 370739 (347a:). It is not correct to say that mountains are not worn away by the action of streams of water. In fact they are eroded over a long period of time, though in a short space of time there is no noticeable wearing away.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org