Book Title: Vajjalaggam
Author(s): Jayvallabh
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

Previous | Next

Page 616
________________ NOTES 551 others, which have a subtle, bidden, overt meaning'. Thus the word en was at first used as an adjective conveying the most salient feature (viz. the hidden meaning) of the riddle. gāthās and later on it became a designation of such gātbās. Al hinavagupta says on Anandavardhana's words cited above : Egadig sfa (37BF.IT इति प्राकृतकविगोष्ठयां प्रसिद्धासु । The word अअलिआ used by Abhinavagupta appears to be a corruption of foemes311. According to Anar davar. dhana &74 741s (i.e. riddle-741s with a subtle, hidden meaning) were composed by IT and others. For 9959 in the gereial sense of "a shrewd, cunning. clever person", see st. 21 and notes on stanza 270; and for 99 (39140TH) as a class of authors, see Dr. A.N. Upadhye's article-Chappanpaya. fālāo or the sākäkeśa-in the Journal of the Oriental Institute, Vol. XI, No. 4, June 1962, pp. 387-388. 611) = Weber 816, where the reading in the first quarter is artatg Segi (in the 1870 Edn.) and Parafiafia fatt (in the 1881 Edn.) and in the last quarter रसाउला झत्ति ढक्केइ. वि-रीयरया in our text is to be explained as a agalle compourd: faafia to RT AT THISET = रसाकुला overpowered with emotional excitement. झंपेइ = पिदधाति. The 97841&9 is not recorded anywhere in HS. VIII. 4 in the sense of "to close, to cover (fqu1a, 67 or 2917813a)", but it is recorded at H$. VIII.+.161 as a 127 for DHL. Hemacandra uses it, however, in $4179saft 1 III. 74, in the sense of closing or covering : Cf Marathi Hiqui to cover or close with a lid, 919, yigs (1781) etc. The root * used in Weber 815 also means to close or to cover. S:e note on st. 614. The Mirathi words gitu, in, ginuit appear to be based upon a conflation of the two roots $4 and 7. Weber (1870) says : “And thereby (i.e. by covering the right eye of Vişnu) she covers the sun himselt, so that now the lotus. flower, blooming only in sun shine,becomes closed and Brahman who reposes on the lotus-flou er becomes concealed or screened. and Lakşmi can now indulge in the Viparīta enjoyment with Hari, without any witness". Mammața (Kāvyaprakiśa V) says on this stanza : अत्र हि हरिपदेन दक्षिणनयनस्य सूर्यात्मकता व्यज्यते। तन्मोलनेन मूर्यास्तमयः, तेन पनत्य संकेचः, सतो ब्रह्मणः स्थगनम् । तत्र सति गोप्याङ्गस्य अदर्शनेन अनियन्त्रणं निधुवनfaSATHI This is the solution of the riddle. The sun and the moon are the eyes of Visnu according to the Puranas : मोचन्द्रमसी विष्णोश्चक्षुषी वामदक्षिणे। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708