________________
NOTES
551
others, which have a subtle, bidden, overt meaning'. Thus the word en was at first used as an adjective conveying the most salient feature (viz. the hidden meaning) of the riddle. gāthās and later on it became a designation of such gātbās. Al hinavagupta says on Anandavardhana's words cited above : Egadig sfa (37BF.IT इति प्राकृतकविगोष्ठयां प्रसिद्धासु । The word अअलिआ used by Abhinavagupta appears to be a corruption of foemes311. According to Anar davar. dhana &74 741s (i.e. riddle-741s with a subtle, hidden meaning) were composed by IT and others. For 9959 in the gereial sense of "a shrewd, cunning. clever person", see st. 21 and notes on stanza 270; and for 99 (39140TH) as a class of authors, see Dr. A.N. Upadhye's article-Chappanpaya. fālāo or the sākäkeśa-in the Journal of the Oriental Institute, Vol. XI, No. 4, June 1962, pp. 387-388.
611) = Weber 816, where the reading in the first quarter is artatg Segi (in the 1870 Edn.) and Parafiafia fatt (in the 1881 Edn.) and in the last quarter रसाउला झत्ति ढक्केइ. वि-रीयरया in our text is to be explained as a agalle compourd: faafia to RT AT THISET = रसाकुला overpowered with emotional excitement. झंपेइ = पिदधाति. The 97841&9 is not recorded anywhere in HS. VIII. 4 in the sense of "to close, to cover (fqu1a, 67 or 2917813a)", but it is recorded at H$. VIII.+.161 as a 127 for DHL. Hemacandra uses it, however, in $4179saft 1 III. 74, in the sense of closing or covering : Cf Marathi Hiqui to cover or close with a lid, 919, yigs (1781) etc. The root * used in Weber 815 also means to close or to cover. S:e note on st. 614. The Mirathi words gitu, in, ginuit appear to be based upon a conflation of the two roots $4 and 7. Weber (1870) says : “And thereby (i.e. by covering the right eye of Vişnu) she covers the sun himselt, so that now the lotus. flower, blooming only in sun shine,becomes closed and Brahman who reposes on the lotus-flou er becomes concealed or screened. and Lakşmi can now indulge in the Viparīta enjoyment with Hari, without any witness". Mammața (Kāvyaprakiśa V) says on this stanza : अत्र हि हरिपदेन दक्षिणनयनस्य सूर्यात्मकता व्यज्यते। तन्मोलनेन मूर्यास्तमयः, तेन पनत्य संकेचः, सतो ब्रह्मणः स्थगनम् । तत्र सति गोप्याङ्गस्य अदर्शनेन अनियन्त्रणं निधुवनfaSATHI This is the solution of the riddle. The sun and the moon
are the eyes of Visnu according to the Puranas : मोचन्द्रमसी विष्णोश्चक्षुषी वामदक्षिणे।
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org