Book Title: Vajjalaggam
Author(s): Jayvallabh
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

Previous | Next

Page 621
________________ 556 VAJJĀLAGGAM 622) a Sanskrit, brother-in-law, husband's brother. We also get the form in st. 465. राउल = राजकुल > राअउल >राउल, according to HS. VIII.1. 267. Cf. the word as (= 2g) in st. 624 and ( • स्कन्धावार) in st. 625 मुद्धड, See note on st. 613. The commentator explains the riddle as follows: The brother-inlaw had discovered saffron-coloured foot marks on the bed-cover of his sister-in-law (brother's wife), ard he concluded therefrom that she must have indulged in inverted coitus) with her consort (his brother) on the previous night. Consequently he asked the lady to take the sword (i.e. arm herself with a sword and go to the king's palace, to report there on duty in place of her husband (his brother). When the lady comprehended from the remark of her brother-in-law that he had discovered her secret and that he wanted her to know that he had ciscovered it, she smiled in an embarassed manner and cast a perplexed glance at the tell-tale saffron-coloured footmarks on the bed-sheet. The sword is regarded as a symbol of manli ess. वयस्या स्मित्वा पाणौ खड्गलेखां लिलेख, . quoted in Kavyaprakāśa, X, as an example of the figure of speech . 623) पियवसहि = पियवसहीए, in the chamber or room of your dear consort. >>f, by aspiration of the vowel according to HS. VIII.1.214. The Accusative is used here for the Locative according to HS. VIII 3.137 (emar fadar). la fé-put up a lamp (light. f looks (puzzled) at her heart (i.e. chest or bosom) According to the commentator the answer is as follows:-Her dear consort was always enshrined in her heart, which was consequently his chamber (f). Now, how could she put up a lamp in her heart? Sne was therefore puzzled and cast a perplex. ed glance at her bosom. 624) like an empty temple i.e. like a temple devoid of the idol or image of God. This expression is meant to convey by suggestion the sense "deviod of the male organ,lacking in virility, impotent". afgaat age feels more elated or proud (than ever before) about her good luck. The solution of the riddle is as follows according to the commentator: The female friend of the lady in question had requested her husband for amorous dalliance with them. But he turned down their request by saying Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708