Book Title: Vajjalaggam
Author(s): Jayvallabh
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 660
________________ NOTES 595 immune from death, immortal. The commentator's remarks AR Change is puzzling. It should have been 7A ATURfēna. Ti = 8921 , immune from poverty. Cf. Ite in st. 146, 461 and 560. Seririig = SERÍOmati, turbulent, restless, flashing. According to the commentator the stanza is an allen intended for a person, who though possessed of immense wealth, does not do anything by way of helping the poor and the needy and giving relief to them in their sufferings. 762) रयणायर त्ति नामं, the name or appellation रत्नाकर (repository of gems), ja great fh, why were you not dried up (long ago)? grès = Ti, past participle active from vas to be dried up. The sense of the second half of the stanza is not clear. Construe : 377971 maat ant 77 791, since sailors (sea.faring merchants) desirous of earning wealth did not reach the other shore but perished in the ocean. maeft=graafia: (commentator), or 919910, sailors, sea-faring merchants. 918 or 917917 means a boat, ship or vessel. maat and 3474747 are Nominative plural forms. The alternative forms are जाणवत्तिणो and अत्थत्थिणो. It is not however clear how the name 7901147 and the quality that it implies (viz. being the repository of gems) can be blamed for the accident that might have happened to the sea-faring merchants. 763) उवहि = उदघे, Vocative singular form from उवहि, which stands for saft. The same form is used in st. 765 also. The normal equivalent of safe in Prākrit is syft (safa_5376. fc by 79a). Trott, proud, Tom + (possessive Taddhita suffix, according to HS.VIII.3.159). ag = a1 = alt, long ago, since long, the HIER on being dropped metri causa. The commentator understands दीह in the sence of अत्यर्थम् , completely, entirely. जीसे = यस्मात् , since, in as much as. We should expect the Ablative singular neuter form cl, or the Instrumental singular neuter form sui, instead of the Ablative singular feminine form . For in such cases the neuter gender is used according to the principle : ATAR ajan.See st. 731. forefatal = fitri Qatate, with elision of the Instrumental singular termination. It is also possible to understand finalat as a suferico-galfe compound : fitret fotat GIAT a firefaatat (Nominative plural). Ê is to be connected with firefulat, though oppressed with thirst due to the heat of the summer-season, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708