Book Title: Vajjalaggam
Author(s): Jayvallabh
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 613
________________ 548 VAJJALAGGAN 605) Re, (see st. 788) = sqa, a loka-cloth, a garment (saree) worn round the waist, et + a, Taddhita suffix. Cf.. Marathi iše. fcssiTTU = 0212 antaTOL or 219afutat i e. how you (by mistake) put on my garment at the end of the ablution-sport: in the water of the Yamunā. Statut becomes igru according to HS.. VIII.1. 175. VYTUT is used here as a nomen actionis, in the sense of the act of wearing or putting on (a garment) (9719779). Section 63 : TEJFT contains five starzas dealing with the private life of Siva (Rudra, Hara) and Pārvati Gauri. 606) This stanza describes the plight of God Siva in the course of the face between him and Pārvati. 35151€ = 32TTE mass of matted hair. "foafea, fallen or slipped from its place. $241 = 2197 stopping or preventing (from falling or slipping down) supporting. HS. VIII.4.218 lays down), ty and this aleas for V रुथ् in addition to स्झ. विलोल tremulously active, fidgetting.. 607) = Hāla 455, where the reading in the first quarter is : रइकेलिहिअणिसण.We must dissolve the compound as follows : परिहासेण वासस्स छोडणे (अर्थात् रुद्रेण पार्वत्याः), (पवईए) करकिसलएण रुद्वं नयणजुयलं जस्स, तस्स ETA I qrreia IHETSU AFTETHETHETSů, snatching off or removal of the garment from the body, by way of amorous jocularity (FETA). Or we should understand परिहासवासछोडण as standing for परिहासवास sut, with elision of the Locative singular termination. For the device of :kissing the eye cf. stanza 475. as 2040 597, Sadhāranadeva on Hāla remarks : apei 12791 979i ga gay: 1954a समन्तात् चुम्बनेन गौर्या अधररसो लब्ध इति.तृतीयनयनस्य उत्कृष्टतया जयतीति। The verbal noun छोडण (cf. Marathi सोडणे) is derived from the causal base (छोडेइ) of the Prākrit root ys (cf. Marathi gzvi), to escape, to get away from bondage. See remarks on the root EZ in the note on stanza 625. 608) AE at the time of offering the evening prayers. For Siva's practice of offering evening prayers to the goddess presiding over the evening), see Kumārasambhava VIII.50–52. fig.feq. Hifa-Gauri gets angry when she finds that Siva connives at her and becomes absorbed in prayers to the evening. She gets jealous of the evening. For this idea cf. Hāla 1, 448 and 697. EEEgui = getragau (gal9274 ), with shortening of 821 metri causa; God Śiva Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708