SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 613
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 548 VAJJALAGGAN 605) Re, (see st. 788) = sqa, a loka-cloth, a garment (saree) worn round the waist, et + a, Taddhita suffix. Cf.. Marathi iše. fcssiTTU = 0212 antaTOL or 219afutat i e. how you (by mistake) put on my garment at the end of the ablution-sport: in the water of the Yamunā. Statut becomes igru according to HS.. VIII.1. 175. VYTUT is used here as a nomen actionis, in the sense of the act of wearing or putting on (a garment) (9719779). Section 63 : TEJFT contains five starzas dealing with the private life of Siva (Rudra, Hara) and Pārvati Gauri. 606) This stanza describes the plight of God Siva in the course of the face between him and Pārvati. 35151€ = 32TTE mass of matted hair. "foafea, fallen or slipped from its place. $241 = 2197 stopping or preventing (from falling or slipping down) supporting. HS. VIII.4.218 lays down), ty and this aleas for V रुथ् in addition to स्झ. विलोल tremulously active, fidgetting.. 607) = Hāla 455, where the reading in the first quarter is : रइकेलिहिअणिसण.We must dissolve the compound as follows : परिहासेण वासस्स छोडणे (अर्थात् रुद्रेण पार्वत्याः), (पवईए) करकिसलएण रुद्वं नयणजुयलं जस्स, तस्स ETA I qrreia IHETSU AFTETHETHETSů, snatching off or removal of the garment from the body, by way of amorous jocularity (FETA). Or we should understand परिहासवासछोडण as standing for परिहासवास sut, with elision of the Locative singular termination. For the device of :kissing the eye cf. stanza 475. as 2040 597, Sadhāranadeva on Hāla remarks : apei 12791 979i ga gay: 1954a समन्तात् चुम्बनेन गौर्या अधररसो लब्ध इति.तृतीयनयनस्य उत्कृष्टतया जयतीति। The verbal noun छोडण (cf. Marathi सोडणे) is derived from the causal base (छोडेइ) of the Prākrit root ys (cf. Marathi gzvi), to escape, to get away from bondage. See remarks on the root EZ in the note on stanza 625. 608) AE at the time of offering the evening prayers. For Siva's practice of offering evening prayers to the goddess presiding over the evening), see Kumārasambhava VIII.50–52. fig.feq. Hifa-Gauri gets angry when she finds that Siva connives at her and becomes absorbed in prayers to the evening. She gets jealous of the evening. For this idea cf. Hāla 1, 448 and 697. EEEgui = getragau (gal9274 ), with shortening of 821 metri causa; God Śiva Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001383
Book TitleVajjalaggam
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJayvallabh
PublisherPrakrit Text Society Ahmedabad
Publication Year1969
Total Pages708
LanguagePrakrit, Sanskrit, English
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size13 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy