________________
Kores
547
*"Why are you emaciated ? Have you not procured enough foodigrains for your sustenance ? i.e. is your emaciation due to starva* tion? (Also, have you not procured beautiful women ? i.e. is your emaciation due to your sexual starvation ?)". To this Krsna replies : "How can there be a sense of mental gratification in the case of one who is enjoying the company of the cowherdess Viśākbikā ? [Also, how can there be mental satisfaction in the case of one who is eating something that is extremely poisonous (or harmful)? (or how can there be a sense of satisfaction in the case of one, who is not able to get enough nourishing food, but has to eat some-thing which is mixed with and diluted by too much of water (fald = water.)?]
601) This stanza is addressed by a certain Gopi to Krsna. spray = fue 47, the formation of the gathering. Fr, collectivedance in a circle practised by the Gopis alone or by the Gopis and Kșşņa (and his friends) together. There is tautology between Her बंध and रास as they refer to one and the same thing. नवसिय, see note on st. 423.
602) देवा वि पत्थरा निम्मविज्जति, construe पत्थरा वि देवा निम्मविज्जेति। We should really have 2 (a) in place of ( = 3fù). "It is only stones that are fashioned into (images of) gods." Isufa = or fiti 47. Foi a osutat, cf. st. 544 (91 sovi).
603) JFÅ that (deep, abiding) love. 40779503 Ohts affections grown out of love. This expression involves tautology between 712 and 14. See notes on stanzas 359 and 391.
604) This stanza is a taunt addressed to Krsna by some Gopi. 999 = af, 5976. HS. VIII.4.1 gives 99 as a aralan for the root
(747). See st. 97. Bg for 29 THEA is to be understood as a deinflected form standing for any fu1797474. 19ont = arquiaa:,feeding on the milk of the mother's breasts. We can also equate quisquit with Fastaa: depending on the mother's breasts for his sustenance. erit a cow-herd, a rustic, a boor. "Nanda Gopāla, your father, thinks highly of you. But he is a fool or booby, as people also say correctly. You are a cowherd (an ignorant, foolish fellow)". This seems to be the sense. But the exact point of the taunt is obscure.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org