Book Title: Vajjalaggam
Author(s): Jayvallabh
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

Previous | Next

Page 529
________________ 464 VAJJĀLAGGAM which were the result of very acute and prolonged mental agony (थोरयरदीहरणरणया), or which sighs were giving rise to very acute and prolonged mental agony in persons standing nearby and which sighs were further pregnant with the emanations of the 1947 (49HHTHT = 9aHATHTATYT)? In other words was the lady in ques. tion humming to herself the musical notes of the 194217 and at the same time giving out sighs caused by deep anguish in herself, or causing deep anguish in others? Or does it mean that while the lady was attending to her household duties, she was giving out sighs caused by deep anguish in herself or causing deep anguish in others and that these sighs were impregnated with the emanations of the # note of some cuckoo perching on some nearby tree? 289) * may stand for 699 or 4. in the latter case, we must supply ( = 45 ) before 77891. (ap) 77891 i quatitig å afgent fe ! Hamsal Haz A171: = fafstat: 1 Here janaki refers to the 17ART which was being beautifully rendered by the lady in question. __290) Here पंचमगेय means the song in the पंचमराग. पंचमरागे निबद्धं गेयं पंचमगेयं । Cf. माहिष दधि सशकर पयः कालिदासकविता नवं वयः। पूर्णचन्द्रवदना च कामिनी स्वर्गसौख्यमुपभुञ्जते नराः ॥ सुग्मइ-For the passive base सुम्म from Vश्रु, cf. HS. VIII.4.243–244. See st. 321, 352. See note on st. 352. 291) AHTU 49843-HAITURİ ( = hadi) 970 ( = 4547770) he also FAL0797751. 972 is a 129479 fait standing for 4737. Y means thin, sharp, incisive, trenchant (du). 641101497614-endowed with a sharp, piercing quality (power.) The commentator's dissolution of समाणियपत्तलाइ as a कर्मधारय compound is not satisfactory, since the sense of Aaraa as qualifying 747 is not clear. Does it mean 'turn. ed or focussed on a particular object'? It is not clear how 31172f#211, black and white, holds good in the case of swords. Swords are usually described as blue or dark because they are made of highly tempered steel. Are we to equate असियसियाई with असित-शितानि where aha means dark and flat means sharp ? 292) 78934= 9775 (or 20197 in Sanskrit) tremulous, #54 = ūzui twisting or twitching (literally, breaking). Cf. Marathi मोडणे to break. 293) Tehaarahga blooming or dilating forcibly (Teadu). TEA (= THA) means force, vehemence, haste, violence. For THE see: Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708