Book Title: Vajjalaggam
Author(s): Jayvallabh
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 508
________________ NOTES 175) is awkward. It stands for gfm. 176) The commentator's rendering of पडिच्छिरे by ° प्रतीक्षणशीले is not correct. fe does not here stand for ✓ to wait for, but ✓ to accept or receive. On st. 192, the commentator correctly explains the verbal form पडिच्छेति by प्रतीच्छन्ति पडिच्छिर is formed by adding the Krt suffix in the sense of (HS VIII. 2. 145 ) उत्तिष्ण = उत्तारिअ or अवतारिअ (उत्तारित or अवतारित) • 443 177 ) साहिज्जइ = सहिज्जई, स being lengthened into सा metri causa according to HS VIII. 4. 238. गिद्धतकड्ढणं = गिद्धोह अंताणं कढणं । 178) रुहिरकुंकुम - ( 1 ) रुहिरं कुंकुम व रुहिरकुंकुम saffron like blood in the case of the female jackal and the warrior, and (2) faftig blood-like saffron, in the case of the and the with whom the warrior is compared by implication. 179) The proper order of the words in the long compound forming the first half of the gāthā is as follows : थोरजुयप्पहारसंचुण्णियगरुयकिणसंजणियसोहो. Thus we have here पूर्वनिपात of संचुण्णिय and संजणिय... According to HS VIII.2.4, we should have instead of. See st. 218. 180) विहुरे = विधुरे = वैधुर्ये = सङ्कटे, a case of भावप्रधान निर्देश, con-crete used for the abstract. (Cf. af in st. 185 and fag in st.. 674). Even when standing in a difficult situation, where he finds it-almost impossible to pull the cart. 1 a rustic cartman, a ploughman, a farmer. prodding done with the goad or with the wooden handle of the whip. It seems to have been the practice in ancient times to prick, prod or goad a bull with a sharp,... metallic point, just as, in the case of elephants, the 3 or hook is used. I means the shoe-maker's awl and hence a goad or prodding hook. 181) गुरुभरम्मि is obviously wrong. We must read गुरुभरं पि (गुरुभरमपि). हक्कं = आह्वानम्, आक्रोशम्. Cf. Marathi 1, from Sanskrit ✓ to call or challenge, with aspiration of the first vowel. Jain Education International 182) f the burden of the cart i. e. the loaded cart. थक्क = थक्किय = स्थित, past participle active from / थक्क which is a धात्वादेश for (HS VIII. 4. 16). For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708