SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 508
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ NOTES 175) is awkward. It stands for gfm. 176) The commentator's rendering of पडिच्छिरे by ° प्रतीक्षणशीले is not correct. fe does not here stand for ✓ to wait for, but ✓ to accept or receive. On st. 192, the commentator correctly explains the verbal form पडिच्छेति by प्रतीच्छन्ति पडिच्छिर is formed by adding the Krt suffix in the sense of (HS VIII. 2. 145 ) उत्तिष्ण = उत्तारिअ or अवतारिअ (उत्तारित or अवतारित) • 443 177 ) साहिज्जइ = सहिज्जई, स being lengthened into सा metri causa according to HS VIII. 4. 238. गिद्धतकड्ढणं = गिद्धोह अंताणं कढणं । 178) रुहिरकुंकुम - ( 1 ) रुहिरं कुंकुम व रुहिरकुंकुम saffron like blood in the case of the female jackal and the warrior, and (2) faftig blood-like saffron, in the case of the and the with whom the warrior is compared by implication. 179) The proper order of the words in the long compound forming the first half of the gāthā is as follows : थोरजुयप्पहारसंचुण्णियगरुयकिणसंजणियसोहो. Thus we have here पूर्वनिपात of संचुण्णिय and संजणिय... According to HS VIII.2.4, we should have instead of. See st. 218. 180) विहुरे = विधुरे = वैधुर्ये = सङ्कटे, a case of भावप्रधान निर्देश, con-crete used for the abstract. (Cf. af in st. 185 and fag in st.. 674). Even when standing in a difficult situation, where he finds it-almost impossible to pull the cart. 1 a rustic cartman, a ploughman, a farmer. prodding done with the goad or with the wooden handle of the whip. It seems to have been the practice in ancient times to prick, prod or goad a bull with a sharp,... metallic point, just as, in the case of elephants, the 3 or hook is used. I means the shoe-maker's awl and hence a goad or prodding hook. 181) गुरुभरम्मि is obviously wrong. We must read गुरुभरं पि (गुरुभरमपि). हक्कं = आह्वानम्, आक्रोशम्. Cf. Marathi 1, from Sanskrit ✓ to call or challenge, with aspiration of the first vowel. Jain Education International 182) f the burden of the cart i. e. the loaded cart. थक्क = थक्किय = स्थित, past participle active from / थक्क which is a धात्वादेश for (HS VIII. 4. 16). For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001383
Book TitleVajjalaggam
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJayvallabh
PublisherPrakrit Text Society Ahmedabad
Publication Year1969
Total Pages708
LanguagePrakrit, Sanskrit, English
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size13 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy