________________
प्रियदर्शिनी टीका अ. १९ मृगापुत्रचरितवर्णनम्
५३७
गृहन्ति, जातिं बध्नन्ति, शिरीष निर्यासलेपनैर्वा इलेपयन्ति, ततो मारयन्ति । तथैव परमधार्मिका नरके मामनन्तवारवै क्रियविरचितैः श्येनादि - पक्षिभिरगृह्णन् जालैरवध्नन्, लेप्यद्रव्यैश्व समश्लेषयन् । पुनर्मारितवन्तचेति ॥ ६५ ॥
किं च-
मूलम् - कुहाउ 'रसुमाईहिं, वहिं दुमो विवें ।
कुहिओ फालिओ डिंनो, अच्छिंओ यं अनंतंसो ॥६६॥ छाया -- कुठारपरश्वादिभिः वर्द्धभिर्द्धम इव ।
कुट्टितः पाटित छिन्नः, तक्षितच अनन्तराः ॥ ६६ ॥ ग्रहण किया गया हूं बांधा गया हूं तथा चिपकाया गया हूं (मारिओमारितः) तथा मारा भी गया हूं
भावार्थ - जिस प्रकार लुब्धक इसलोक में श्येन - बाज आदि पक्षियों की सहायता से पक्षियों को पकड लिया करते हैं-अथवा जाल द्वारा उनको बांध लिया करते है तथा चिपकाने वाले लेपद्वारा उनको जोड दिया करते है और पश्चात् मार देते है, उसी तरह परमाधार्मिक- देव अपनी वैक्रिय शक्ति से नरक में इस जीवको श्येन - बाज आदि का रूप बनाकर पकड़ लेते है, तथा उसको जाल में बांध लेते है एवं लेप्यद्रव्य से उसको चिपका देते हैं और पीछे से फिर उसको मार देते हैं । सो हे मात तात ! मेरी भी वहां इन देवोंने यही दशा की है । सो एक बार नहीं किन्तु अनंतबार की है ॥ ६५ ॥
આંધે છે અને ચોટાડવાના ગુંદર જેવા ચીકણા લેપથી मारिओ - मारितः पछी भारी नाचे छे खेल प्रमाणे हु છું ચાંટાડાયા છું અને મરાયે છુ,
ભાષા --જે પ્રકારે લુબ્ધક (શિકારી) આ લેાકમાં શિકારીએ ખાજ પક્ષીયાની સહાયતાથી પક્ષીઓને પકડી લે છે અથવા જાળથી તેને બાંધી લે છે, તથા ચેટાડવાવાળે લેપ ચેપડીને તેને ચટાડી દે છે અને પાછળથી મારી નાખે છે એજ પ્રમાણે પરમાધાર્મિ ક દેવ પેાતાની વૈક્રિય શક્તિથી નરકમાં આ જીવને ખાજ વગેરેનાં રૂપ બનાવીને પકડી લે છે તથા તેને જાળમાં બાંધી લે છે અને લેપ્ટ દ્રવ્યથી તેને ચાટાડી દે છે અને પછીથી તેને મારી નાખે છે. જેથી હું માતા પિતા ! મારી પણ એ દેવાએ ત્યાં એવી હાલત કરી હતી અને તે એકવાર નહીં પશુ અનેકવાર કરી હતી. "કૃપા
१८
उत्तराध्ययन सूत्र : 3
એને ચટાડી દે છે, उडायो छु, अंधाया