Book Title: Agam 30 Mool 03 Uttaradhyayana Sutra Part 03 Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
View full book text
________________
६२३
प्रियदर्शिनी टीका अ. २० महानिर्ग्रन्थस्वरुपनिरुपणम् अथ यत्कतव्यं तदुपदिशति
मूलम्सुच्चाण मेहोवि सुभासियं ईमं, अणुसोसणं णाणगुणोववेयं । मंग्गं कुसीलाण जंहाय सव्वं, महानियंठाण वएँ पहेण ॥५१॥ छाया-श्रुत्वा मेधाविन् ! सुभापितमिदम् अनुशासनं ज्ञानगुणोपपेतम् ।
मार्ग कुशीलानां हित्वा सर्व, महानिर्ग्रन्थानां बजेः पथा ॥५१॥ टीका--'सुच्चाण' इत्यादि।
हे मेधाविन्-धारणावधीयुक्ता, राजन् ! वीतरागेण सुभाषितं सुष्ठतया याथातथ्येन भांषितंज्ञानगुणोपपेतं-ज्ञानस्य यो मुणो विरतिलक्षणस्तेन उपपेतं= युक्तम्, यद्वा-ज्ञानेन-पञ्चविधेन गुणेनकामगुणेन-विरतिलक्षणेन च उपपेतंयुक्तम् , इदम् अनन्तरोक्तम् अनुशासनं श्रुत्वा, कुशीलानां च सर्व मार्ग हित्वा त्यक्तवा, महानिर्ग्रन्थानां महासाधूनां पथा मार्गण व्रजे: गच्छेः ॥५१॥ पर के परित्राण करने में असमर्थ होने की वजह से यह द्रव्य लिंगी का अनाथपना जानना चाहिये ॥५०॥
अब कर्तव्य कहते हैं-'सुच्चाण' इत्यादि ।
अन्वयार्थ-(मेहावि-मेधाविन्) हे धारणा बुद्धि संपन्न राजा वीतराग द्वारा (सुभासियं-सुभाषितम्) यथातथ्यरूप कथित तथा (णाणगुणोववेयं-ज्ञानगुणोपपेतम्) ज्ञान के विरति लक्षणरूप गुण से अथवा पंचविध विरति लक्षण गुण से युक्त (इमं-इदम् ) यह-अनन्तरोक्त (अणुसासणं-अनुशासनम्) अनुशासनको (सुच्चाण-श्रुत्वा) सुन करके तथा (कुसीलाण सव्वं मग्गं जहाय-कुशीलानां सर्व मार्ग हित्वा) कुशीलों
के समस्त मार्ग का परित्याग कर के तुम (महानियंठाणपहेण वहेતેને સહાય કરનાર બનતું નથી આ પ્રકારથી સ્વપરનું પરિત્રાણ કરવામાં અસમર્થ હેવાના કારણે તે દ્રવ્યલિંગીનું અનાથપણું જાણવું જોઈએ, ૫૦
हवे तव्याने ४३ छ-"सुच्चाण" धन्याह!
अन्वयार्थ-मेहावि-मेधाविन था२४ा मुद्धि सपन्न २In ! वीत। २३थी सुभसियं-सुभाषितम् यथातथ्य ३५ ४ाये तथा णाणगुणोववेयम-ज्ञानगुणोઉત્તમ જ્ઞાનના વિરતિ લક્ષણ રૂપ ગુણથી અથવ પંચવિધ વિરતિલક્ષણ ગુણથી યુક્ત इदं-इदम् A मनन्तत अणुसासणं-अनुशासनम् मनुशासनाने सुच्चाण-श्रुत्वा सामनी या कुशीलाण सव्वं मगं जहाय-कुशीलानां सर्व मार्ग हित्वा अशीबाना सधा भागीना परित्यागीन तभी महावियंठाण पहेण वहे महानिर्ग्रन्थानां पथा बजे:
ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર : ૩