________________ Verse 2 समय अर्थात् आगम जो आप्त द्वारा उपदिष्ट है को प्रणाम - Obeisance to the Scripture (samaya, agama) - समणमुहुग्गदमटुं चदुग्गदिणिवारणं सणिव्वाणं / एसो पणमिय सिरसा समयमिमं सुणह वोच्छामि // 2 // श्रमणमुखोद्गतार्थं चतुर्गतिनिवारणं सनिर्वाणम् / एष प्रणम्य शिरसा समयमिमं श्रृणुत वक्ष्यामि // 2 // अन्वयार्थ - [श्रमणमुखोद्गतार्थं ] श्रमण के मुख से निकले हुए अर्थमय (सर्वज्ञ महामुनि के मुख से कहे हुए पदार्थों का कथन करने वाले) [चतुर्गतिनिवारणं] चार गति का निवारण करने वाले और [ सनिर्वाणम् ] निर्वाण सहित (निर्वाण के कारणभूत) [इमं समयं ] ऐसे इस समय को [शिरसा प्रणम्य ] शिर झुका कर प्रणाम करके [ एष वक्ष्यामि ] मैं उसका कथन करूँगा; [ श्रृणुत] उसे तुम लोग सुनो। After bowing my head in obeisance to the Scripture (samaya or agama) I shall reveal the true nature of the substances, based on the Words emanating from the mouth of the Omniscient Supreme Ascetic (sramana). His Words put a stop to transmigration in the four states-ofworldly-existence (gati) and lead to the state of liberation (nirvana, moksa). O potential (bhavya) souls, listen! EXPLANATORY NOTE The 'samaya' means the Scripture (agama). Being the Words of the Tirthankara, the 'samaya' is to be venerated. The Scripture in form of words is the sabda-samaya, the dravyagama or the dravyasruta. It reveals the true nature of the substances - artha. The potential . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .