________________ Verse 142 सामान्य से पुण्य और पाप के संवर का स्वरूप - The nature of stoppage (samvara), in general - जस्स ण विज्जदि रागो दोसो मोहो व सव्वदव्वेसु / णासवदि सुहं असुहं समसुहदुक्खस्स भिक्खुस्स // 142 // यस्य न विद्यते रागो द्वेषो मोहो वा सर्वद्रव्येषु / नास्त्रवति शुभमशुभं समसुखदुःखस्य भिक्षोः // 142 // अन्वयार्थ - [यस्य ] जिसे [ सर्वद्रव्येषु ] सर्व द्रव्यों के प्रति [ रागः] राग, [ द्वेषः ] द्वेष [वा ] या [ मोहः ] मोह [ न विद्यते ] नहीं है, [समसुखदुःखस्य भिक्षोः] उस सम-सुख-दु:ख भिक्षु को (सुख-दु:ख के प्रति समभाव वाले मुनि को) [शुभम् अशुभम् न आस्त्रवति ] शुभरूप अथवा अशुभरूप (पापरूप) कर्म आस्त्रवित नहीं होते। The influx of auspicious (subha) or inauspicious (asubha) karmas does not take place in the ascetic (sramana, muni) who maintains equanimity in happiness (sukha) and misery (duhkha), and is rid of attachment (raga), aversion (dvesa) and delusion (moha) toward all substances (dravya). EXPLANATORY NOTE The ascetic (sramana, muni) who is established in 'dharma' maintains equanimity in happiness (sukha) and misery (duhkha). Dispositions like mine and his, pleasure and pain, propitious and unpropitious, favourable and unfavourable, and life and death, do not occur to the ascetic rid of delusion (moha). Such an ascetic experiences incessantly the pure-soul, of the nature of knowledge Gnana) and perception (darsana). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269