Book Title: Agam 01 Ang 02 Acharanga Sutra Part 02 Sthanakvasi
Author(s): Amarmuni, Shreechand Surana
Publisher: Padma Prakashan

Previous | Next

Page 346
________________ २०६. से भिक्खू वा २ बहुसंभूयाओ ओसहिओ पेहाए तहा वि ताओ णो एवं वएज्जा, तं जहा-पक्का ति वा, णीलिया ति वा, छवीया ति वा, लाइमा ति वा, भज्जिमा ति वा, बहुखज्जा ति वा। एयप्पगारं भासं सावज्जं जाव णो भासेज्जा। ___२०६. साधु-साध्वी प्रचुर परिमाण में पैदा हुई औषधियों-गेहूँ, चावल आदि के लहलहाते पौधों को देखकर यों न कहे कि ये पक गई हैं या ये अभी नीली-कच्ची या हरी हैं, ये छवि-शोभा वाली हैं, ये अब काटने योग्य हैं, ये भूनने या सेंकने योग्य हैं, ये भलीभाँति खाने योग्य हैं या चिबड़ा बनाकर खाने योग्य हैं। इस प्रकार की सावद्य यावत् जीवहिंसानुमोदिनी भाषा का प्रयोग नहीं करे। 206. When a disciplined bhikshu or bhikshuni sees a plentiful crop of herbs, wheat, rice etc. he should not say-these crops are ripe, these are still greenish and not ripe, these crops have a fresh glow, they are ready to be harvested and roasted, they are ready to be eaten raw or after cooking. He should not utter such sinful and violent language. २०७. से भिक्खू वा २ बहुसंभूयाओ ओसहीओ पेहाए तहा वि एवं वएज्जा, तं जहा-रूढा ति वा बहुसंभूयाइ वा, थिरा ति वा, ऊसढा ति वा, गब्भिया ति वा, पसूया ति वा, ससारा ति वा। एयप्पगारं असावज्जं जाव भासेज्जा। २०७. साधु या साध्वी को यदि बोलना आवश्यक हो तो औषधियों आदि को देखकर इस प्रकार बोल सकते हैं कि इनमें बीज अंकुरित हो चुके हैं, ये अब जम गई हैं, सुविकसित या रस निष्पन्न हो चुकी हैं या ये ऊपर उठ गई हैं, ये (गर्भ में) भुट्टों; सिरों या बालियों से रहित हैं, अब ये भुट्टों आदि से युक्त हैं या धान्य में दाने पड़ गये हैं। इस प्रकार की निरवद्य यावत् जीव-हिंसारहित भाषा विचारपूर्वक बोल सकते हैं। 207. On seeing (if an occasion to speak about them arises) aforesaid crops, bhikshu or bhikshuni should say—these crops bear seeds now, they are firm, mature and grown; these are without ears and pods, now they have ears and pods or even seeds. He should thoughtfully utter such sinless and benign language. विवेचन-साधु संयमी एवं अहिंसाव्रती होता है उन्हें सांसारिक लोगों की तरह ऐसी भाषा नहीं बोलनी चाहिए, जिससे दूसरे व्यक्ति हिंसादि पाप में प्रवृत्त हों या किन्हीं जीवों को पीड़ा, भय एवं आचारांग सूत्र (भाग २) ( ३०० ) Acharanga Sutra (Part 2) Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636