Book Title: Agam 01 Ang 02 Acharanga Sutra Part 02 Sthanakvasi
Author(s): Amarmuni, Shreechand Surana
Publisher: Padma Prakashan

Previous | Next

Page 427
________________ ... ...... ... . २६७. से भिक्खू वा २ खधंसि वा ६, अण्णयरे वा तहप्पगारे जाव णो उग्गहं ओगिण्हेज्ज वा २। २६७. साधु-साध्वी ऐसे उपाश्रय को जाने जो स्तम्भ, मचान, ऊपर की मंजिल, प्रासाद पर या तलघर में स्थित हो या उस प्रकार के किसी उच्च स्थान पर हो तो ऐसे चल-विचल स्थान की अनुज्ञा ग्रहण न करे। 267. A disciplined bhikshu or bhikshuni should find if a place is located on a pillar, scaffold, upper storey, palace or cellar. If it is so he should not seek permission and stay at such unstable and unsecured place. २६८. से भिक्खू वा २ से जं पुण उग्गहं जाणेज्जा सागारियं सागणियं सउदयं सइत्थिं सखुड्ड सपसुभत्तपाणं णो पण्णस्स णिक्खम-पवेस जाव धम्माणुओगचिंताए, सेवं णच्चा तहप्पगारे उवस्सए सागारिए जाव सखुड्ड-पसु-भत्तपाणे नो उग्गहं ओगिण्हेज्ज वा GMRAPADASARDAROK २६८. साधु-साध्वी ऐसे अवग्रह को जाने, जो गृहस्थों से संसक्त हो, अग्नि और जल से युक्त हो, जिसमें स्त्रियाँ, छोटे बालक अथवा क्षुद्र-(नपुंसक) रहते हों, जो पशुओं से युक्त हो, उनके योग्य खाद्य-सामग्री से भरा हो, बुद्धिमान साधु को ऐसे आवास स्थान पर नहीं ठहरना चाहिए तथा जिस उपाश्रय में जाने-आने का मार्ग वाचना यावत् धर्मानुयोग-चिन्तन के योग्य नहीं वहाँ भी नहीं ठहरना चाहिए। 268. A disciplined bhikshu or bhikshuni should find if a place is crowded with householders, has water and fire in it, where women, children or eunuches live, which has animals and also filled with food for them. A wise ascetic should not stay at such place. He should also avoid a place with an approach that is not suitable for discourse, meditation and other such ascetic activities ___ २६९. से भिक्खू वा २ से जं पुण उग्गहं जाणेज्जा गाहाचइकुलस्स मज्झमझेणं . गंतुं पंथे पडिबद्धं वा, णो पण्णस्स जाव, से एवं णच्चा तहप्पगारे उवस्सए णो उग्गहं ओगिहिज्जा वा २। अवग्रह प्रतिमा : सप्तम अध्ययन ( ३७७ ) Avagraha Pratima : Seventh Chapter ... SEPFOR AR ArC.T ALIMEJETACTNACAN Irry Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636