Book Title: Jainism in Czech Language
Author(s): Otakar Pertold
Publisher: Statni Pedagogicke Nakladatelstvi

View full book text
Previous | Next

Page 42
________________ - 40 - se stal potom v ozdobně psaných rukopisech předmětem zbožné úcty věticích.. K tomu účelu bývá vystavován v chrámech (obyčejně jeden nebo několik málo di1ů), zabalen do drahocenného brokátu, na mosaznéa pozlaceném trůnu před sochou Mahávírovou. Svétámbarská literatura nekanonická Velmi zány, ještě v dobách před tít, než byl ávétámbarský kánon napsán; byly skládány a snad také psány rozličné výklady a rozbory jednak některých pouček a předpisů, které nebyly již zcela jasné, jednak některých knih kanonických, které snad pro svou schematičnost byly nesrozumitelné těm, kdo již nežili s Mahévírem nebo s jeho bezprostředními učedníky (gana-dhary). Tak vznikaly ro2ličné komentáře, z nichž se některé nejstarší dostaly dokonce i do sidhantu, když dostal konečnou podobu na koncilu ve Vallabhí. Vlastní činnost komentátorů začíná však teprve, když kánon byl napsán. Brzo se rozmáhá takovou měrov, že nové spisy, které vykládají mnohem zevrubněji džinistickou nauku, někdy velmi zavilou a nesnadno pochopitelnou, skoro nadobro zastínily původní, Sae to nejasný kánon. Komentáře jsou trojího druhu. Pavodní komentáře se nazývají airbuktih, Rozšířené a doplněné komentáře jsou bhášiam a čúrní. Tyto komentáře nám zachovaly velmi mnoho z ústního podání jinak nezachovaného a mají velkou cenu, zejména jako historické prameny pro dějiny džinietické církve i pro obecné indické dějiny vůbec. K těmto komentářům pozdeji byly napsány podrobné výklady, které se obíraly nejvíce stránkon teologickou a filosofickou, ovšem podle povahy toho kterého základního afla. Takovýto výklad staršího komentáře se nazývá tiká nebo vrttia. Nejstarší komentáře jsou psány prákrtem stejně jako původní siddhantah, ale velmi brzo se hlásí změny. Jednak se stává i v džinis tické obci spisovným jezyken sanskrt a to vlivem renesance sanskrtu, zejména na dvorech vládct, oddaných hinduismu, který tehdy měl již všechny znaky vyvinutého sivaiemu. Jednak se vliyem úzkého styku s liden dostává do literatury džinistický lidový jazyk & to ten, který byl obvyklým dorozumívacím prostředkem na západním pobřeží Indie. Byl to nejprve prákrt, zvaný maháráštrí, předchodce nynější marátětiny a gudžarátětiny, později gudžarátětina ve všech útvarech avého vývoje. Sanskrt vypěstovali džinisté zejména po slohové stránce k velké dokonalosti. Především to platí o básnických útvarech, v nichž byli ažinističtí básníci mistry, uznávanými i od svých náboženských nepřátel. Podobne k literární dokonalosti vypěstovali a podle sanskrtu gramaticky zpracovali i 11 dový jazyk manaráětrí. Nyní jsou horlivými pěstiteli gudžaratštiny. 65) 1011-5060 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278