Book Title: Jainism in Czech Language
Author(s): Otakar Pertold
Publisher: Statni Pedagogicke Nakladatelstvi

View full book text
Previous | Next

Page 154
________________ R 152 III. 1011-5060 SVĚTOVÉ PERIODY A TIRTHAMKAROVÉ Podle džinisticiých názorů a pořádku ve světě, celý svět až na dva poměrně malé výřezy je neměnný a nekonečný, to je trvá bez začátku a bez konce, nikdy nebyl stvořen a nikdy nemůže být nadobro rozrušen, nebot jeho složky nemohou zmizet, ani nemohou uniknout do mimosvětí, protože mimo světí není prostředí pohybu and prostředí klidu. Onen malý výřez svět podrobený změně, a to stálé a nezadržitelné změně, jsou oblasti středního světa označené jmény Bharata-kšetram a Airávata-kǎétram, Jain Education International Kolo času: kála-čakram Kdežto v ostatních částech světa trvá nekonečný čas bez změny a nerozdělen, v těchto oblastech je rozdělen na velká světová období, periody (kalpaḥ), z nichž jedno se vyznačuje stálým vývojem, kdežto druhé je období stálého a neodvratného úpadku, po němž nastane zase, když upadek dostoupil nejnižší úrovně, znova vývoj. Tato dvě období dohromady tvoří časový okruh (cyklus), zvaný kála-čakram. Tyto časo 4 okruhy se valí v Bharaté a Airávatě neustále a nezadržitelně nekonečným čases, následujíce jeden po druhém bez přestávky a tvořící tak základ časomíry, 585) Trvání jednoho z těchto okruhů udávají džinisté na dva tisíce bilionů ságarópan. avasar Období vývoje se nazývá utsarpipf stoupající, a období úpadku piní, klesající. Kaldé s těchto období se dělí na Beat věka, sá, aráḥ, jsou v každé z nich stejné, jejich pořádek je však v obdobích, které následují 586) Jež po sobě, obrácený. 587) Nyní je doba úpadku, avasarpiní. První věk (arah) 588) avasarpini je zlatý věk, věk největšího štěstí a nejvyššího rozvoje všeno tvorstva. Džinisté jej proto nazývají sušamá-sušemá, nejštastnější. Je to světový věk, v němž se Bharata-koétram a Airavata-kšétram povznášejí na stupeň nejvyšší země splňovaných přání (utkṛeta-bhóga-bhúmiḥ). Lidé dosahují největší možné výšky a nejdelšího věku a žijí v naprosté bezstarostnosti a blatenosti, nebot nepracují, ježto všechny životní potřeby jir dodávají stromy přání (kalpa-vrkšáḥ, kalpa-drumáḥ), 589, které vyplňují každé přání ihned, jak bylo pomyšleno, Tento zlatý věk trvá čtyři sta bilionů ságarópam. Následující věk je gušaná, věk štěstí, v němž poměry živých tvorů jsou již horší, než byly ve zlatém věku, přece však poskytují člověku bezstarost 8 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278