Book Title: Jainism in Czech Language
Author(s): Otakar Pertold
Publisher: Statni Pedagogicke Nakladatelstvi

View full book text
Previous | Next

Page 190
________________ - 188 štiny výborným znalcem tamilštiny J. Viagonén: Légendes Bouddhistes et Djaine, traduit du Tamoul . Tome . Le Silappad i garam. Vonteurs et poets de tous pays; Tome vem. Paris 1900. Překlad předchází podrobný úvod, ve kterém je podán i obšírný překlad celé básně. Rozbor básně podává také v. Kanakasabhai, Tamile eighteen hundred years ago, Madras 1904, str. 141-161. Z džiaistického stanoviska se také o ni zminuje 1. S. Ranaswami ayyengar ve své knize Studies in South Indian Jainism, Madras 1922, str. 930. Srovnej též mů: článek Ceylonské božatva Gará & Girí ve Věstníku České akademie, roč. XXI., str. 46. 7) Vađajápadi nebylo dosud vydáno tieken a je pm stupao jen nakopisech. Je to epická báseň, která 1161 životy ažinis tických světoi. a) Cintamani (v tamilské výslovnos ti Sindámani) je epická báseň, která 11čí život krále Džívakana až do okamžiku, kdy dosáhl konečné spásy (mókšan). Na jeho životopise pak vykládá nejdůležitější zásady džinismu. Jako básník se jmenuje Tiruttakkadéver. Srovnej A. Guérinot, Essai de Bibliographie Jaina No. 45., 133, 314., 315., 316., 328., 378., 38., 683., 686., 774. Pro podrobnost srovnej M. S. Ranaswami Ayyanger, Studies in South Indian Jainism, Madras 1922, str. 94n., & V. Kanakasabhai, Tanile eighteen hundred years ago, Madras 1904. Cintamani bylo několikrát vydáno v Indii. Evropské vydání ani překlad keexistuje. 9) Srovnej E. B. Havell, The Ideals of Indian Art, London 1920, str. 127-129. 10) Srovnej Dr. O. Pertold, Mezné tvary náboženství, Nové Atheneum, rod. II., Praha 1921, seš. 9/10, str. 455A. 11) G. Böhler, on the Indian Sect of the Jains. Translated and edited by J. Burgess, London 1903. 12) Heart of Jainism by Mrs. S. Stevenson. Oxford, University Press, 1915. A Review by J. L. Jaini. The Jaina Gazette, vol. XVI., No. I. str. 7-19; No. 2. str. 31-38; No. 3. str. 61-64; No. 4. str. 78-84, Madras 1920. 13) Svazek II., str. 419-438. 14) Svazek I., str. 219-231. 15) Tento spis vzbudil v Ind 11 1 ustoupenců jiných náboženství veliký zájem a byl přeložen do řady novoindických jazyků, jako do hindštiny, barátě ti ny, tamilětiny atd. 1011-5060 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278