Book Title: Jainism in Czech Language
Author(s): Otakar Pertold
Publisher: Statni Pedagogicke Nakladatelstvi

View full book text
Previous | Next

Page 222
________________ 220 V triratnu se projevuje silný sklon džiniamu k náboženskému individualismu, což např. vynikne, srovnáme-li džinistické triratnan s buddhistickým triratnem, které tvoří dohromady Buddha, dhammó (zákon) a sanghó (církev) Tedy prvky, které naprosto nelexi tak bezprostředně v osobnosti člověka, jako prvky džinistického triratna. 275) Jde-li o dokonalou formu darsana, tedy o sanjag-daréna vystačíme úplně 8 překladem dokonalá víra, jakmile však přejdeme k tvarům méně dokonalým, vystupuje prvek vnímání více do popředí, a proto si musíme být od počátku vědomi tohoto původu slova, třebaže v dalším budu mluvit jen o dokonalé, správné víře nebo přesvědčení. To pokládám za nutné připomenout hned zde, aby mým výkladům nebylo špatně rozuměno. Brahnadevah ve svém komentáti k Dravja-sangrahu, 43, pokládá tyto dvě stránky semjag-dareena za dve rozličné pojmy, myslim zcela neprávem. Jedno z nich definuje jako nerozlišené poznání, které nejde do podrobností, kdežto druhé přijímá jako pravou víru. 276) I, 2. 277) Ratna-karanda-śrávakácárah, 32. 278) Purušártha-siddh jupája, 5-8. Srovnej též Tattvárthaslókavártikam, I, 2, 12., a Tattvártharádžavártikem, I, 2, 29. 279) Ratna-karaada-érávakáčárah, 4. 280) Těchto pět okruhů světského v tělování, samsáru, jsou: látka-dravjam, místo - kšé tram, čas - kálah, život - bhavah, duševní činnost - bhávah. Srovnej Tattvárthaálókavártikam, I, 2. 12. 281) Tattvártharádžavártikam, I, 2, 30. 282) Tantéž, I, 2, 31. 283) Ratna-karanda-érávažádárah, 4. a 22. 284) Charakteristiku prvního bodu podává Ratna-karanda-ěrávakácárah, 5-6. o uctívání nepravého boha tamtéž, 23. 285) Např. nemá cenu se koupat v řece Ganze v domnění, že se tím lověk zba vi hříchu. Ratna-karanda-árávakáčárah, 22. 1011-5060 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278