Book Title: Jainism in Czech Language
Author(s): Otakar Pertold
Publisher: Statni Pedagogicke Nakladatelstvi

View full book text
Previous | Next

Page 158
________________ - 156 - Jakmile se Indrové sme něným již zpusobem dovědí o tom, že žena počala tirthakkara, odeberou se ihned k matce tirthamkarově a se sepjatýma rukama jí vykládají přesný význan oněch snt. Nakonec se ji pokloní a vrátí se do svých sídel. Saudharnéndran (nebo iégnéndran) požádá boha. pokladů Kubéra, aby dal rozkaz Tirjag-dərmbhakim, 0107 aby zasypali místo pobytu otce tirthankara deštěm drahokamů a nebeských poklada. Tirthamkaran hned od okamžiku, kdy sestoupí do luns své matky, je nadan prvními třemi druhy vědění, totiž přirozeným věděním odvozeným z myslive schopnosti (mati-džăánas), věděním založeným na džinistické nauce (fruta-džăánam), věděním nadpřirozeným (avadhi-džňána.). Po nějakém čase, obyčejně po devíti měsících,012) matka porodi tirthankara.5.3) O tom se hned dovědí bohyně Dik-kumário247 tím, že se jejich nebeská sídla začnou třást. Nejprve přijde osm Dik-kumári z doleního světa (Adho-16kah). Vstoupí do ložnice rodičky, třikrát obřadně obejdou tirthamkara a jeho matku, klaněji se jim a vyloží matce tirthamkarově prod příšly, a prosí ji, aby se jich nebála. Potom postaví komaatu o tisící sloupech, obrácenou k východu. Z okolí této komnaty odstrani kaménky a trny na vzdálenost jednoho jóažana mocným větrem Sagvarten, 15 jejž k tomu vzbudí a zase ihned zastaví, jakmile byl úkol vykonán. Potom se posadí podle tirthamkara & opěvují jeho zásluhy. Po nich následuje druhá skupina osmi Dik-kumári z kory Méru. Stejně jako první skupina uctí tirthamkara a jeho matku a vytvoří mrak, % něhož padající Yonny dést smyje všechen prach a všechnu nečistotu v okruhu jednoho jódžana kolem nové komnaty o tisící sloupech. Když vykonaly syaj úkol, usednou na svá místa poblíže tírthamkara, Potom přijdou tři skupiny po osmi Dik-kumárich, obývajících krajiny na východ, Jih, západ a sever hory Rúčaku, 010) vzdají čest tirthamkarovi a jeho matce stejným způsobem jako předešlé 'a ubednou k odhánění much (Cámará). Za nini nábleduje skupina čtyř Dik-humári, bydlících ve čtyřech rozích hory Rúčaku. Stejně jako předešlé, vzdají poctu tirthamkarovi a jeho matce, načež se postaví před tírthamkarem & lampami v rukou. Naposledy přijdou čtyři Dik-kumári z Rúčaka-dvípu, vydají poctu tirthamkarovi & Jeho matce, u znou tirthamkarovi pupeční šñaru asi ng čtyři prsty od těla, vykopou důlek, vloží do něho uříznutou část pupeční šntry & Easypou ji perlami a drahými kameny. Potom vytvoří tti beaídky z banánových strom, a to ne východní, jižní a severní straně hlavní komnaty. V každé besidoe udělají velký čtyřhran & na něm lví trán (Bimbásanam). Potom vezmou tirthamkara do dlaní a jeho matku vedou k jižní besídce. Tam je oba posadí na lví tria a pomaží je vonným olejem. Odtud je vezmou do východní besídky, kde je vykoupou v posvátné vodě, pomažou je santalovou mastio?) a ozdobí je vzácnými šperky. Jakmile jsou s tíz hotovi, vezmou tirthamkara s jeho matkou do severní besídky, rosdelají tam oheň třením dřeva zvaného aranih18) a do plamene obě tuji santalové 1011-5060 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278