Book Title: Mahakarma Vibhanga
Author(s): Sylvain Levi
Publisher: Librairie Ernest Leroux Paris

Previous | Next

Page 36
________________ MAHĀKARMAVIBHANGA OM NAMO BHAGAVATE MAÑJOŚRIYE KUMĀRABHUTĀYA Sankhaksirendukundasphatikahimadalakṣaumaśubhrābhragaurais ? cañcatspasțārtahāsair gaganatalagataiś chattrapankty (āta patraih] stavyair bhūr bhāti yasya tridaśanaragarutsiddhagandharvajustaih prahvās tam sarva eva praṇamata satatam Buddham Adityabandhum. divyaiś candanacūrnamiśranikarair.mandānilodbhāsitair viņāvenumşdangadundubhiravair gandharvagītisvaraih yo jātah ksitipālakah pracalayan křtsnam trilokālayam sarvajñāya niruddhasarvagataye Buddhāya tasmai namah. Bhagavatā sūtram bhāsitam. Evam mayā śrutam ekasmin samaye Bhagavān Srāvastyām viharati sma Jetavane Anāthapindadasyārāme, atha Bhagavān pūrvāhne nivāsya pātracīvaram ādāya Srāvastyām pindāya prāvikșat. 'sāvadānam Srāvastyām piņdopacaranam. yena Sukasya Mānavasya Taudeyapu 1. Le texte de la première stance est défectueux. A la 2e ligne, A lit cascaspastā thāśair et indique une lacune après panktyo ; à la 3e ligne, ms bhūbhrātri 2 Sāvadānam est l'équivalent sanscrit du palı sāpadānam La Mhvy 8567 traduit sāvadānam en tibétain par mthar Chags et en chinois par «dans l'ordre de succession ». La forme et la signification restent obscures, en sanscrit comme en pali. 3 A écrit toujours mānava et Todeya Le nom de Suka est, dans les textes palis, Subha Les deux formes dérivent sans doute d'un original ardhamāgadhi Sua développé en Suva, et par la permutation constante du v et du b, Suba; pour l'alternance bh palı - 5 sanscrit, of p ex bhusa et busa, bhisa et bisa, et patisambhidā en face de pratisamvid Pour Suka comme nom de personne, il suffit de rappeler le Suka du Mahā Bhārata, fils de Vyāsa (né de sa semence à la vue de Ghrtāci transformée en perruche (en pracrit jaina Suya , cf p. ex. Jõātadharma', 1, 5) Quant à l'appellation de Taudeya (Taudeyya), elle comporte deux interprétations. D'après le commentaire palı sur Dhammapada 195-196, Todeyyagāma est une étape sur la route qui va de Sāvatthi à Bénarès, on y montrait un caitya de pierre qui avait

Loading...

Page Navigation
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254