Book Title: Mahakarma Vibhanga
Author(s): Sylvain Levi
Publisher: Librairie Ernest Leroux Paris

Previous | Next

Page 50
________________ MAHAKARMAVIBHANGA 35 Himavantam anupraviấya' sa niyamāna eva vadhyam prāptah sabalavāhanah. tena șsibhūtena rddhyā vātavarşam muktam. sa copāyena pratyamitrajanakāyo vibhrāmitah sa rājā mokṣitaḥ. tat te dvitiyam vratasilavịttam svapnād vibuddho 'nusmarāmi?. 3 sa ca rājā Bodhisattvo babhūva. Gangāsrotasi nāvā grhītā nāgena ghorena rddhikena* sa ca tadá rşir Gangākūle maharddhikah pañcābhijñah pratiśarati. tena ca kāyaḥ' krandamāno jivitena nirāśas tato moksitah. . tat te trtiyam vrataśīlavșttam svapnād vibuddho 'nusmarāmi" tasyām ca nāvāyām nausvāmi Bodhisattvas tena kālenābhūt. evamvidham te trividham karma krtam, tato 'tiva dirghāyuh. b) yathā kecid ācāryāh kathayanti & Bhagavān āha. bhūtapūrvam bhiksavo Jambudvipe sarvajanapadamāri vartate sma athānyatarena sattvenānyalokadhātau sthitena rddhimatah sakāśāc chrutam. yathā Jambudvipe sarvamāri pātiteti tena krtapunyena pranidhānam 1. A insère sabalavāhanah répété à la phrase suivante 2 Sic A. Cf sup 3 L'Atthakathā du Jātaha a sur ce second vers un récit différent. Il s'y agit d'un village pillé par des bandits qui emmènent les habitants comme captıfs, le rs fait apparaître une armée royale et les bandits se sauvent Les deux versions chinoises du Samyukta supposent le même épisode que le pali 4 A mardhihena et add entre parenthèses rszhena – Les deux traductions chinoises du Samyukta disent, chacune en termes différents « ce Nāga voulait les tuer ». 5 Il y a évidemment ici une lacune D'après l'Atthakatlıā du Jātaka, les hommes montés dans la barque ont jeté dans le Gange les restes d'un repas trop copieux , le Nāga furieur de cette souillure veut retrouver la barque, mais le rsi se transforme en oiseau Suparna, et le Nāga épouvanté disparait 6 Baka, qui avait obtenu, en récompense de ses actes méritoires, de naître successze vement parmi des catégories de dieu qui mesurent leur vie en millions d'années (500 kalpas chez les Brhatphalas, 64 kalpas chez les Subhakrisnas, 8 halpas chez les Abhāsvaras) avait fini par oublier l'idée de mort et de naissance, et se croyait en possession de l'éternité L'intervention salutaire du Bouddha, qui vint lui donner une leçon dans son ciel de Brahmā, guérit Bala de sa folie, et avec luz des milliers d'autres Brahmās 7. Sic A. Cf. sup 8 Je n'ai pas réussi à retrouver ailleurs cette histoire do Sarvausadha

Loading...

Page Navigation
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254