Book Title: Mahakarma Vibhanga
Author(s): Sylvain Levi
Publisher: Librairie Ernest Leroux Paris

Previous | Next

Page 104
________________ MAHAKARMAVIBHANGA 89 LXVI. katame daśa gunā vastrapradānasya. ucyate. ślakşņa' chavir bhavati. snigdhacchavir bhavati? na ca rajaś cailam ? kāve slișyati hrirapatrāpyasampanno bhavati priyadarśano bhavati' prabhūtavastro bhavati lābhi ca bhavati sūksmānām vastrānām āstaranānām mahābhogo bhavati. svargesūpapadyate? ksipraṁ ca parinirvāti. Yathoktam Bhagavatā Devatāsūtre. vastraprado bhavati varnavān. ime daśa gunānusamsā vastrapradānasva. naissances antérieures »; il se peut que le personnage parlant du panneau de droite soit censé rapporter ses existences passées, à la grande surprise de ses auditeurs Au lieu de PURVASAMINA, je serais tenté de lire PORVABHIJNA, puisque le souvenir des pūrvanwāsa constitue une des six abhijñā « super-savoir » Le panneau 134 est lui aussi divisé en deux scènes, à droite « un grand personnage avec une auréole, accroupi sous nn abri, reçoit les hommages de ses sujets ou ses visiteurs, l'inscription très fruste avait été lue d'abord par Kern BHOGI, qu'il a plus tard corrigé en gosthi, à tort sans aucun doute, c'est l'équivalent du mahābhoga de T, Chg, et K. Sur le panneau de gauche « un homme et une femme sont assis dos à dos sur un banc au-dessous d'un arbre » à peine dégrossi, destiné sans doute à figurer un halpavrhsa, puisque l'inscription indique · SVARGA « le ciel » (cf le 126 qui offre les deux mêmes scènes avec les mêmes inscriptions). 1. A suhla". 2 Bom 3 B caili T de' lus la rdul dan dri ma mi chags pa « à son corps poussière et saloté n'adhèrent pas » 4 A om. 5 A insère ca 6 B add pratyāstaranānām 7. B svarge copa", comme partout 8. A om devatā Pour ce sūtra et cette citation, vid. inf. ad SLXX 9 B om cetle conclusion T avant ce & insère une rubrique sur « le don d'une bannière » (patākā) dont j'aurai l'occasion de parler ci-dessous S LXIX, note Pour le vêtement (na bza') T énumère 12 avantages dont 10 sont identiques à Kv , il y ajoute une 3e qualité de peau « la peau une » (pags pa sran pa) et il dédouble (cf inf) le priyadarsana du texte « on est charmant à voir » (mjes sin lta na sdug par 'gyur ba) et « on est content de le regarder » (mthon na dga' bar 'gyur ba) Chg visage et yeux bien faits – chair délicate et douce – la poussière n'adhère pas - abondance de vêtements excellents - Interie cxquise pour couvrir le corps - pudeur et honneur servent de vêtements - qui voit, aime - grandes richesses — cielParınırvāna (donc = kv Cht corps bien båtı - qui vous voit se réjouit - mérites éclatants - teint délicat - teint et traits incomparables - corps exempt de poussière - vêtements bien propres - Iterie fine-grande situation (donc = Kv) K est aussi d'accord avec kv. Bb a 3 panneaux pour le vastradāna, 135-137. Le 135 « est, d'après l'inscription

Loading...

Page Navigation
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254