Book Title: Mahakarma Vibhanga
Author(s): Sylvain Levi
Publisher: Librairie Ernest Leroux Paris

Previous | Next

Page 110
________________ MAHİR ARMAVIBHANGA 95 pour identiques vāna, le véhicule, le moyen de transport, et upănah « la chaussure >> Après avoir cité le texte du Devatāsūtra où il n'est question que du don de yāna, ky ajoute comme une sorte de glose «(le yanada), c'est celui qui donne une paire de chaussures » Et la citation du Cakravartı sūtra réunit aussi et mrt aussi sur la même ligne les deux catégories de dons TP, Chg font de même, la liste qu'ils donnent des dıx avantages afférents est très voisine de Kv, et de plus ils sont d'accord pour introduire « la multitude des serviteurs » (comme au & suivant de Kv) T et Cht constituent un groupe à part, ils ont, au lieu de la rubrique unique, deux rubriques différentes pour le « chicule » et pour la « chaussure » Ils sont aussi d'accord pour la disposition de ces deux rubriques dans l'ensemble ils intercalent après la « bannière » et le « vêtement » les trois dons de « fleur », « guirlande », << lampe », « parfum » – que Ky place plus bas LXXIII sqq. - ajoutent deux rubriques qui manquent à Ky: « musique instrumentale » « édification de stūpa » -- puis ont siège (Ky LXVII) – chaussure – vase (ky LIVIII), nourriture (Ky LXIX) - Véhicule – suivi comme dans Kv par « résidence » et « breuvage ». Dans T la liste d'avantages pour le don de chaussures est jamais les montures (béon = yāna, vāhana) ne manquent, – les pieds sont bien d'aplomb, - en route, on est solide à la marche, - le corps ne fatigue pas, - en marche, ni épine, ni gravier, ni lesson ne blessent le pied, on obtient les pouvoirs magiques (rju 'phrul=rddhipuda); - on a les honneurs, - on a de grandes jouissances, on arrive vite au Parınırvāna Cht a en regard on a le prestige, on cst un modèle, - éléphants et chevaux ne manquent pas, - on est solide à la marche, – le corps n'a pas de fatigue, - on marche sans se faire de mal, – pas d'épinus ni de cailloux, – pouvoirs magiques au complet, - serviteurs en abondance = TP el Chg), ciel, - Parinirvana Pour l'autre rubrique, T błon=yāna et vāhana , Cht si on fait un don d'éléphant, de cheval, de char, de véhicule au Bouddha et à la communauté, T donne comme listo d'avantages pieds mignons, - pieds bien plantés; - en marche, pas de fatigue, plaisir ; -- pas d'ennemis nombreux , - pouvoirs magiques, - jamais aucun manque de véhicules (montures), - honneurs, - ciel ; - Parınırāna Cht a parallèlement pieds souples, - prestige total, – corps sans fatigue, - bien-être sans maladie ; - absence d'inimitiés, - pouvoirs magiques, - serviteurs nombreux (cf alinéa précédent), - aspect qui ravit hommes et dieux , - ciel, – Parınırvāna Le poème houtchéen K s'interrompt au début de la rubrique pannāk (= upānah, chaussure) Pour le mérite particulier attaché au don de chaussures, cf entre autres le jātaka de Sankha (no 142 du Jātaha palı) Bb a, comme Kv et son groupe, réuni les deux rubriques dans un seul développement auquel il consacre deux panneaux, 150 et 151 Au 150, sur le demi-panneau de droite, Kern avait cru lire l'inscription CHATRADĀNA, et sur celui de gauche, il n'avait pu déchiffrer que les trois syllabes MAHĀNA M Krom a démontré l'inexactilude de ces lectures sans leur substituer rien de positif « Il semble improbable, dit-il, que cette inscription soit chatradūna, puisque sur le relief qui l'accompagne on ne voit pas de parasol » Des quatre caractères, seul le second, t, est net, ce qui est au-dessous semble être un u plutôt qu'un r Le troisième ressemble à un n, le quatrième à un s avec un virāma (ou un ā). L'ensemble reste obscur Pour la formule de gauche, je préfère garder la première lecture de Kern, mahārāja, plutôt que la seconde (mahāna] Mais ce n'est pas la fin de l'inscription, trois ou quatre lettres indistinctes suivent, suivies à la

Loading...

Page Navigation
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254